ناهاکو یوهاشی نویسنده اهل کشور ژاپن به عنوان برگزیده جایزه هانس کریستین اندرسن سال 2014 اعلام شد.

به گزارش مهر، دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY)  برگزیگان خود در سال 2014 را از دو کشور ژاپن و برزیل انتخاب کرد.

بر این اساس و در بخش نویسندگی ناهاکو یوهاشی از کشور ژاپن و در بخش تصویرگری نیز راجر ملو از کشور برزیل به عنوان برگزیده این جایزه در سال 2014  معرفی شدند.

بر اساس اعلام دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان یوهاشی نویسنده داستان‌های منحصر به فرد فانتزی برای کودکان و نوجوانان است که محوریت تمام آنها عشق و دوست داشتن به عنوان عنصر مشترک میان حیات تمامی انسان‌هاست.

 این دفتر همچنین در مورد دلایل انتخاب ملو به عنوان تصویرگر برتر سال 2014 نیز عنوان داشته که وی در آثار خود تصاویری را خلق کرده کرده که به کودکان کمک می‌کند به کشف تاریخ و فرهنگ برزیل بپردازند و توانایی آنها را برای تشخیص و رمزگشایی از پدیده‌ها را به کمک تصاویر فرهنگی مورد توجه قرار می‌دهد.

جایزه هانس کریستین آندرسن که گاه جایزه نوبل کوچک هم خوانده می‌شود، جایزه‌ای است بین‌المللی که هر دو سال یک بار از طرف دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) به مولفان در زمینه ادبیات کودک تعلق می‌گیرد و برگززده نیز هدیه خود را از دست ملکه کشور دانمارک دریافت می‌کند.

از میان 58 نامزد مرحله اولیه جایزه جهانی هانس کریستین اندرسن برای ادبیات کودک، هوشنگ مرادی کرمانی به عنوان یکی از 6 نویسنده فینالیست این رقابت انتخاب شده بود.


گروه داوری این رقابت جهانی اعلام اسامی 6 نویسنده و 6 تصویرگر کتاب کودک، هوشنگ مردای کرمانی نویسنده شناخته شده ایرانی را نیز به عنوان یکی از چهره‌هایی که وارد مرحله نهایی این رقابت برای سال 2014 شده است، معرفی کرد.

جایزه هانس کریستین آندرسن که هر دو سال یک بار اهدا می شود، از سال 1958 تاکنون شماری از مهمترین چهره‌های ادبیات کودک را به جهان معرفی کرده است. این جایزه که از معتبرترین جوایز در حوزه ادبیات کودک در جهان است، از سوی دفتر بین‌المللی کتاب برای نوجوانان (ibby) در هر دوره از برگزاری‌اش برترین نویسنده ادبیات کودک و برترین تصویرگر را معرفی می‌کند.

اسامی 6 نویسنده منتخب در فهرست نهایی این رقابت چنین اعلام شده بود:

هوشنگ مرادی کرمانی از ایران
تد ون لیشات از هلند
میریام پرسلر از آلمان
نوهوکو اوهاشی از ژاپن
رناتا ولش از اتریش
ژاکین وودسون از آمریکا

اسامی 6 تصویرگر فینالیست کتاب کودک نیز عبارت بودند از:

روتروت سوزان برنر از آلمان
جان برنیگام از بریتانیا
اوا لیندستروم از سوئد
راجر ملو از برزیل
فرانسواز پلیس از فرانسه
اویویند تورستر از نروژ

گروه داوران این رقابت امسال متشکل از 10 داور به ریاست ماریا یسوس گیل از اسپانیا بود. آناستاسیا آرخیپوا از روسیه، فانوئل هانان دیاز از ونزوئلا، سابین فانچز از اتریش، سنگووک کیم از جمهوری کره، انریکه پرز دیاز از کوبا، دبورا سوریا از ایتالیا، سوزان ام.استان از آمریکا، سحر ترهنده از ایران، اریک تییتوسون از سوئد و آیفر گوردال از ترکیه گروه داروان را تشکیل داده‌اند.

هیات بین‌المللی کتاب برای نوجوانان سازمانی غیرانتفاعی است که با شبکه‌ای بین‌المللی از سراسر جهان در زمینه حمایت و تشویق کتاب برای کودکان فعالیت می‌کند.

کار معرفی مردای کرمانی از سوی کمیته جوایز شورای کتاب کودک به گروه داوران جایزه هانس کریستین آندرسن آغاز شد. با تشکیل گروهی به سرپرستی فروغ جمالی، کار تهیه پرونده ادبی هوشنگ مرادی کرمانی، به عنوان نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن 2014 انجام شد و پس از ترجمه و آماده‌سازی به زبان انگلیسی، این پرونده از سوی کمیته بین‌الملل شورا به دبیرخانه جایزه تقدیم شد.

فروغ جمالی، شهلا انتظاریان، مریم جلالی، شکوه حاجی نصرالله، ناهید معتمدی، مریم محمدخانی، شهرام اقبال زاده، دکتر حسین شیخ رضایی و مسعود ناصری کارشناسانی بودند که متن فارسی پرونده ادبی مرادی کرمانی را تهیه کردند.

تنها برنده ایرانی این جایزه جهانی فرشید مثقالی تصویرگرمشهور است. مجموعه آثار او در سال 1974 این جایزه را از آن خود کرد.

عشقش او را ترک کرده؛ پدرش دوست ندارد او را ببیند و خودش هم از خودش بیزار است... نسلی که نمی‌تواند بی‌خیال آرمان‌زدگی و شعار باشد... نسلی معلق بین زمین ‌و هوا... دوست دارند قربانی باشند... گذشته‌ای ساخته‌اند برای خودشان از تحقیرها، نبودن‌ها و نداشتن‌ها... سعی کرده زهر و زشتی صحنه‌های اروتیک را بگیرد و به جایش تصاویر طبیعی و بکر از انسان امروز و عشق رقم بزند... ...
دو زن و یک مرد همدیگر را، پس از مرگ، در دوزخ می‌یابند... همجنس‌بازی است که دوستش را به نومیدی کشانده و او خودکشی کرده است... مبارز صلح‌طلبی است که به مسلکِ خود خیانت کرده است... بچه‌ای را که از فاسقش پیدا کرده در آب افکنده و باعث خودکشی فاسقش شده... دژخیم در واقع «هریک از ما برای آن دو نفرِ دیگر است»... دلبری می‌کند اما همدمی این دو هم دوام نمی‌آورد... در باز می‌شود، ولی هیچ‌کدام از آنها توانایی ترک اتاق را ندارد ...
«سم‌پاشی انسان‌ها» برای نجات از آفت‌های ایدئولوژیک اجتناب‌ناپذیر است... مانع ابراز مخالفتِ مخالفین آنها هم نمی‌شویم... در سکانس بعد معلوم می‌شود که منظور از «ابراز مخالفت»، چماق‌کشی‌ و منظور از عناصر سالم و «پادزهرها» نیز «لباس‌شخصی‌ها»ی خودسر!... وقتی قدرت در یک حکومت، مقدس و الهی جلوه داده شد؛ صاحبان قدرت، نمایندگان خدا و مجری اوامر اویند و لذا اصولا دیگر امکانی! برای «سوءاستفاده» باقی نمی‌ماند ...
رفتار جلال را ناشی از قبول پست وزارت از سوی خانلری می‌داند و ساعدی را هم از مریدان آل‌احمد می‌بیند... خودداری سردبیر مجله سخن از چاپ اشعار نیما باعث دشمنی میان این دو شد... شاه از او خواسته بوده در موکب ملوکانه برای افتتاح جاده هراز بروند... «مادر و بچه» را به ترجمه اشرف پهلوی منتشر کرد که درواقع ثمینه باغچه‌بان مترجم آن بود... کتاب «اندیشه‌های میرزافتحعلی آخوندزاده» را نزد شاه می‌برد: «که چه نشسته‌اید؟ دین از دست رفت! این کتاب با ترویج افکار الحادی احساسات مردم مسلمان را جریحه‌دار کرد ...
در نیمه‌های دوره قاجار اقتصاد کشور با اقتصاد جهانی پیوند یافت و بخش کشاورزی و جامعه روستایی با توجه به این شرایط در معرض تغییر قرار گرفت... تا پیش از اصلاحات ارضی شکل غالب کار در کشور نه کار مزدی که کار رعیتی بود... هیچ برنامه ملی برای ثبت بیکاری و برقراری بیمه‌های بیکاری وجود ندارد... سیاست‌های دولت برای اسکان مهاجران بیکار با شکست مواجه شده... گفتارهای همدلانه انقلابیون موجب شد این گروه‌ها با انقلابیون همراه شوند ...