کرمی گفت: آدلر در کنار فروید و یونگ نقش نافذی بر پیشرفت روان‌درمانی مدرن داشته است اما در کشور ما به او بی‌توجهی شده است.

«درک زندگی: درآمدی بر روان‌شناسی آلفرد آدلر» [Understanding Life: An Introduction to the Psychology of Alfred Adler]

شایان کرمی مترجم کتاب «درک زندگی: درآمدی بر روان‌شناسی آلفرد آدلر» [Understanding Life: An Introduction to the Psychology of Alfred Adler] در گفت‌وگو با ایبنا درباره این اثر توضیح داد: کتاب «درک زندگی» که به‌شیوه‌ای بسیار جذاب و ساده نوشته شده است، مروری اجمالی و همه‌کس‌فهم از عمده نظریات آلفرد آدلر در باب مسائل مختلف به‌دست می‌دهد؛ مسائلی همچون عقده حقارت و عقده برتری، منطق شخصی و عقل سلیم، سبک زندگی و شیوه‌های ابراز آن، خاطرات دوران کودکی و کاوش در آنها به‌عنوان شیوه‌ای برای درک شخصیت، رؤیاها و نحوه تفسیر آنها، عشق، ازدواج، کودکان، آموزش و تعلیم و تربیت، تمایلات جنسی و مشکلات جنسی و غیره.

او افزود: این کتاب به‌طور خاص با ذکر موارد مشاوره‌ای و بالینی متعدد و مختلف می‌تواند به مخاطبان از هر طیفی اعم از مشاوران و متخصصان و عموم مردم، کمک کند که درکی جامع و عمیق از روان‌شناسی فردنگر آدلر و مفاهیم گسترده آن که پدیده‌های ملموس زندگی را دربرمی‌گیرد به‌دست آورند. آلفرد آدلر (1870-1937)، بنیانگذار روان‌شناسی فردنگر، یکی از پیشگامان روان‌درمانی مدرن در کنار فروید و یونگ بود. وی در طول زندگی خود، نظریات متحول‌کننده بسیاری مطرح کرده است. کالین بِرِت نیز مشاوری آدلری و سرپرست سابق دانشجویان در انجمن آدلریِ بریتانیای کبیر است که تاکنون برخی از کتاب‌های آدلر از جمله کتاب حاضر را ترجمه و ویراستاری کرده است.

او با بیان اینکه آدلر در کنار فروید و یونگ نقش نافذی بر پیشرفت روان‌درمانی مدرن داشته است اما در کشور ما آنگونه که باید مورد توجه قرار نگرفته است عنوان کرد: یکی از دلایل این امر می‌تواند این باشد که در کشور ما بیش از آنکه کتاب‌های خود آدلر ترجمه شوند، کتاب‌هایی در مورد آدلر یا نظریات او ترجمه یا تألیف شده‌اند؛ این کتاب‌ها هرچقدر هم دقیق به‌نگارش درآمده باشند، جای منابع دست اولی که از خود آدلر موجود است را نمی‌گیرند.

به گفته کرمی، این کتاب‌ها در بهترین حالت مکملی برای کتاب‌های آدلر هستند نه جایگزینی برای آنها. من پس از جست‌وجوی‌های طولانی متوجه شدم کتاب‌های آدلر در ایران ترجمه و چاپ نشده‌اند (تا آنجا که یافتم به‌جز یک مورد که آنها هم سالهاست که دیگر تجدید چاپ نشده‌) و از این رو بسیار متعجب و متاسف شدم و با خود گفتم چگونه از آثار آدلر که تقریباً همه متخصصان اذعان دارند که به‌نوعی پیشگام بسیاری از نظریات مدرن و فرامدرن رشته مشاوره و روان‌درمانی بوده است اینگونه غفلت شده است؟ از این رو خود بر آن شدم که به ترجمه یکی از آثار او اقدام کنم. از میان آثار موجود به‌زبان انگلیسی کتاب «درک زندگی» را برای شروع کتابی بسیار مفید دانستم؛ چراکه به‌زبانی ساده‌ نوشته شده، موارد متعدد مشاوره‌ای و بالینی در آن مطرح شده و در عین حال که کامل و جامع به‌نظر می‌رسد، نسبت به سایر کتاب‌های دیگر آدلر مختصر هم می‌باشد.

این مترجم درباره زبان کتاب بیان کرد: کتاب به‌گونه‌ای نوشته شده است که هم می‌تواند برای مشاوران، روان‌درمانگران و متخصصان و هم برای عموم مردم مفید و کاربردی باشد و از این رو مطالعه کتاب حاضر به تمامی علاقه‌مندان به حوزه مسائل رفتاری و روان‌شناختی انسان توصیه می‌شود. نظریه روان‌شناسی فردنگر آدلر که مباحث کتاب مبتنی بر آن است از نظریاتی است که عمومی‌سازی آن می‌تواند بسیار مفید، کاربردی و سازنده باشد.

کرمی گفت: می‌توان گفت که تقریباً تمامی مشاوران و روان‌درمانگران در طول دوران تحصیلی و حرفه‌ای خود بارها یا نام آدلر، یا فنون درمانی‌ای که به وی نسبت داده‌ می‌شود را می‌شنوند اما معمولاً منبعی در دسترس نیست که تاحدودی درک ما را از نظریات آدلر عمق و غنا ببخشد. خلاء‌ای که به‌شخصه خودم و طیفی از دوستان دانشجو و اساتیدم آن را احساس کرده بودیم و به آن اذعان شده بود. از این رو کتاب حاضر شاید بتواند تلاشی برای پوشش بخشیدن به این خلاء در منابع باشد.

او در پایان یادآور شد: ما (مشاوران و روان‌درمانگران) بی‌معرفت شده‌ایم؛ به خانه پدربزرگ‌هایمان سر نمی‌زنیم و فراموش‌شان کرده‌ایم. پدربزرگ‌هایی همچون فروید، یونگ و آدلر که آنگونه که نوه و نتیجه‌ها امروزه می‌گویند همه‌جا هم اشتباه نکرده‌اند؛ اتفاقا به‌نظرم اگر به آثارشان بازگردیم و در آثارشان غور کنیم خواهیم دید چقدر عمیق، ظریف و غنی به مسائل روان، سیر بیماری و شفاء پرداخته‌اند، چیزی که بنده هرگز نمونه‌اش را در رویکردهای پر زرق و برق امروزی نیافته‌ام.

کتاب «درک زندگی: درآمدی بر روان‌شناسی آلفرد آدلر» نوشته آلفرد آدلر و کالین برت به ترجمه شایان کرمی از سوی انتشارات ارجمند منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ................

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...