مجموعه‌ای از داستان‌های لئو تولستوی با عنوان «تمشک» با ترجمه‌ی علیرضا جباری منتشر شد.

به گزارش ایسنا، این مجموعه شامل 30 داستان این داستان‌نویس روس است که جباری آن‌ها را از چند اثر او جمع‌آوری کرده و عنوان «تمشک» را برای آن برگزیده است.

این کتاب به تازگی از سوی نشر افکار منتشر شده است.

تولستوی در طول دوران حیات ادبی‌اش، چندین رمان، اثر فلسفی،‌ نمایش‌نامه و داستان کوتاه نوشت. از آثار معروف او به «تمشک»، «قزاق‌ها»، «مرگ ایوان ایلیچ» و «ارباب و نوکر» می‌توان اشاره کرد.

از سوی دیگر، جباری ترجمه‌ی مجموعه‌ی داستان «زمستان در جولای» دوریس لسینگ را به پایان رسانده و برای انتشار به نشر یادشده سپرده است.

این مجموعه که ممکن است با نام دیگری منتشر شود، داستان‌های کوتاه این نویسنده‌ی انگلیسی برنده‌ی نوبل ادبیات را دربر می‌گیرد، که جباری آن‌ها را گردآوری کرده است.

رمان «سرود سلیمان» نوشته‌ی تونی موریسون با ترجمه‌ی او نیز چندی پیش منتشر شد. این اثر که تم اصلی‌اش موضوعات نژادی آمریکاست، به گفته‌ی مترجم، حدود دو سال در انتظار دریافت مجوز نشر بوده، که چند ماه پیش با اعمال اصلاحیه‌هایی، مجوز انتشار گرفته و به تازگی از سوی نشر چشمه منتشر شده است.

جباری که پیش‌تر، «آبی‌ترین چشم» را از موریسون ترجمه کرده است، می‌گوید، «سرود سلیمان» در مقایسه با این اثر، رمانس بیش‌تری دارد.

مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...
عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...
مهم نیست تا چه حد دور و برِ کسی شلوغ است و با آدم‌ها –و در بعضی موارد حیوان‌ها- در تماس است، بلکه مهم احساسی است که آن شخص از روابطش با دیگران تجربه می‌کند... طرفِ شما قبل از اینکه با هم آشنا شوید زندگی خودش را داشته، که نمی‌شود انتظار داشت در زندگی‌اش با شما چنان مستحیل شود که هیچ رد و اثر و خاطره‌ای از آن گذشته باقی نماند ...
از فروپاشی خانواده‌ای می‌گوید که مجبور شد او را در مکزیک بگذارد... عبور از مرز یک کشور تازه، تنها آغاز داستان است... حتی هنگام بازگشت به زادگاهش نیز دیگر نمی‌تواند حس تعلق کامل داشته باشد... شاید اگر زادگاهشان کشوری دموکرات و آزاد بود که در آن می‌شد بدون سانسور نوشت، نویسنده مهاجر و آواره‌ای هم نبود ...