آن کولین دو تریال، جایزه بزرگ ترجمه سال ۲۰۱۹ در فرانسه را به خود اختصاص داد.

به گزارش مهر، خانم آن کولین دو تریال اصالتاً فنلاندی است و از زبان فنلاندی و انگلیسی به زبان فرانسه ترجمه می‌کند. او طی فعالیت خود نویسندگان مهم فنلاندی را به فرانسه زبانان شناخته است. وی پیشتر در سال ۲۰۰۳ به دلیل مجموعه فعالیت‌هایش در حوزه ترجمه موفق به دریافت جایزه بهترین مترجم از سوی دولت فنلاند شده بود. خانم دو تریال هم اکنون در مدرسه زبان‌های شرقی پاریس (INALCO) به تدریس مشغول است. تحصیلات آکادمیک او در رشته معماری بود اما به ترجمه متون فنی و بعدها ترجمه متون ادبی روی آورد.

یادآوری می‌شود که فرانک ریستر، وزیر فرهنگ فرانسه سال گذشته در خلال بازدید خود از نمایشگاه کتاب پاریس اعلام کرد که با همکاری جامعه اهالی ادب، جایزه ویژه ترجمه به منظور تجلیل از مترجمانی که به ترجمه آثار ارزنده اقدام کرده‌اند، راه اندازی خواهد کرد. قرار است این جایزه به طور سالانه اعطا شود.

این جایزه پس از رأی هیئت داوران مرکب از نمایندگانی از وزارت فرهنگ و جامعه اهل ادب به برترین نامزد اعطا می‌شود. امسال خانم اولین شاتلن ریاست تیم داوران را بر عهده داشت. به برنده این جایزه ۱۵ هزار یورو پاداش اعطا می‌شود.

از فروپاشی خانواده‌ای می‌گوید که مجبور شد او را در مکزیک بگذارد... عبور از مرز یک کشور تازه، تنها آغاز داستان است... حتی هنگام بازگشت به زادگاهش نیز دیگر نمی‌تواند حس تعلق کامل داشته باشد... شاید اگر زادگاهشان کشوری دموکرات و آزاد بود که در آن می‌شد بدون سانسور نوشت، نویسنده مهاجر و آواره‌ای هم نبود ...
گوته بعد از ترک شارلوته دگرگونی بزرگی را پشت سر می‌گذارد: از یک جوان عاشق‌پیشه به یک شخصیت بزرگ ادبی، سیاسی و فرهنگی آلمان بدل می‌شود. اما در مقابل، شارلوته تغییری نمی‌کند... توماس مان در این رمان به زبان بی‌زبانی می‌گوید که اگر ناپلئون موفق می‌شد همه اروپای غربی را بگیرد، یک‌ونیم قرن زودتر اروپای واحدی به وجود می‌آمد و آن‌وقت، شاید جنگ‌های اول و دوم جهانی هرگز رخ نمی‌داد ...
موران با تیزبینی، نقش سرمایه‌داری مصرف‌گرا را در تولید و تثبیت هویت‌های فردی و جمعی برجسته می‌سازد. از نگاه او، در جهان امروز، افراد بیش از آن‌که «هویت» خود را از طریق تجربه، ارتباطات یا تاریخ شخصی بسازند، آن را از راه مصرف کالا، سبک زندگی، و انتخاب‌های نمایشی شکل می‌دهند. این فرایند، به گفته او، نوعی «کالایی‌سازی هویت» است که انسان‌ها را به مصرف‌کنندگان نقش‌ها، ویژگی‌ها و برچسب‌های از پیش تعریف‌شده بدل می‌کند ...
فعالان مالی مستعد خطاهای خاص و تکرارپذیر هستند. این خطاها ناشی از توهمات ادراکی، اعتماد بیش‌ازحد، تکیه بر قواعد سرانگشتی و نوسان احساسات است. با درک این الگوها، فعالان مالی می‌توانند از آسیب‌پذیری‌های خود و دیگران در سرمایه‌گذاری‌های مالی آگاه‌تر شوند... سرمایه‌گذاران انفرادی اغلب دیدی کوتاه‌مدت دارند و بر سودهای کوتاه‌مدت تمرکز می‌کنند و اهداف بلندمدت مانند بازنشستگی را نادیده می‌گیرند ...
هنر مدرن برای او نه تزئینی یا سرگرم‌کننده، بلکه تلاشی برای بیان حقیقتی تاریخی و مقاومت در برابر ایدئولوژی‌های سرکوبگر بود... وسیقی شوئنبرگ در نگاه او، مقاومت در برابر تجاری‌شدن و یکدست‌شدن فرهنگ است... استراوینسکی بیشتر به سمت آیین‌گرایی و نوعی بازنمایی «کودکانه» یا «بدوی» گرایش دارد که می‌تواند به‌طور ناخواسته هم‌سویی با ساختارهای اقتدارگرایانه پیدا کند ...