قانون‌گذاران فرانسوی در پی تصویب قانونی هستند که دوباره چالشی برای شرکت فروشگاه‌های آنلاین آمازون محسوب می‌شود.

نبرد کتابفروشی‌های محلی فرانسه و غول  آمازون

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، قانون‌گذاران فرانسوی در پی تصویب قانونی هستند که دوباره چالشی برای شرکت فروشگاه‌های آنلاین آمازون محسوب می‌شود. پیش از این دولت فرانسه بارها جریمه‌های متنوعی برای آمازون در رعایت حقوق مولفین نویسندگان وضع کرده بود و حالا به نظر می‌رسد تسهیلات این شرکت را در ارائه خدمات رایگان کتابفروشی آنلاین به چالش کشیده است.

دولت فرانسه در حال تصویب و اجرای قانونی است که در حمایت از کتابفروشان و ناشران مستقل این کشور مانع ارائه خدمات رایگان ارسال کتاب به مشتری‌های آمازون در فرانسه خواهد شد. آمازون به خریداران کتاب و بیشتر کالاهای خود در کشورهای اروپایی خدمات رایگان ارسال کالا ارائه می‌کند. دولت فرانسه می‌‌گوید این خدمات رایگان موجب کساد بازار کتاب در میان کتابفروشان مستقل این کشور شده است.

لایحه قانون ارائه‌شده در پارلمان فرانسه در حمایت از کتابفروشی سنتی در صورت تصویب مانع از این می‌شود که کتاب‌های فروخته‌شده آمازون به مشتری‌های فرانسوی به‌صورت رایگان به دست آنها برسد و در عوض باید مبلغ مورد تصویب قانون‌گذاران فرانسوی از مشتری‌ها گرفته شود. دولت اعتقاد دارد با تصویب این قانون فرانسوی‌ها از کتابفروشان محلی بیشتر خرید خواهند کرد.

اگزاویه مونی (Xavier Moni) رئیس سندیکای کتابفروشی‌های فرانسه معتقد است: در حالی که قیمت واحد کتاب تاثیرات مثبت خود را بر عرصه اقتصادی و فرهنگی می‌گذارد و طبقه سیاسی نیز از آن حمایت می کند، فعال قدرتمند دیگری در بازار به‌ وجود آمده است که این ساختار را بی‌ثبات کرده است.

وی می‌گوید: مجموع اقدامات سایت آمازون از تولید تا توزیع کتاب، همه‌وهمه به گونه‌ای‌ست که کتاب قیمت واحدی نداشته باشد. این وضعیت، فرصت مناسبی برای فروش آثار جدیدتری چون کتاب‌های صوتی، اشتراک‌های اینترنتی و آثار خودنشر فراهم می‌آورد.

مونی با انتقاد به انفعال طبقه سیاسی در برابر فعالیت آمازون، واکنش گروه‌های حرفه‌ای، سیاسی و پارلمانی را خواستار شد و افزود: نهاد «میانجی کتاب» (Médiateur du livre) سال گذشته پیشنهاد اصلاح قانون ۱۹۸۱ میلادی را خطاب به دولت و مجلس فرانسه مطرح کرد تا سایت آمازون را به رعایت قیمت واحد وادارد؛ اما هنوز اقدامی در مورد آن صورت نگرفته است.

سه هزار و ۳۰۰ کتابفروشی در فرانسه فعالیت می‌کنند که تنها ۴۰ درصد از آمار فروش کتاب را در اختیار دارند. این درحالی است که کتابفروشی از کم‌سودترین مشاغل این کشور محسوب می‌شود.

دولت امانوئل مکرون پیش از این قوانینی علیه گوگل، فیس‌بوک و نتفلیکس در حمایت از نویسندگان، روزنامه‌ها و ناشران فرانسوی تصویب و اجرا کرده بود.

................ هر روز با کتاب ...............

غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...
او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...