نسخه کوتاه‌شده کتاب "جنگ و صلح" - از شاهکارهای ادبیات جهان و اثر ماندگار لئو تولستوی- به‌زودی منتشر می‌شود.

به‌گزارش ایسنا، نسخه‌ اصلی کتاب "جنگ و صلح"، که نگاهی کامل به جامعه روسیه‌ی قرن نوزدهم دارد، هزارو500 صفحه است؛ اما به‌زودی نسخه‌ی کوتاه‌شده این کتاب که 600 صفحه کم‌تر از نسخه اصلی است، منتشر خواهد شد.

در این نسخه جدید! مباحث فلسفی تولستوی حذف شده و پایانی شاد برای آن درنظر گرفته شده است. البته انتشار نسخه کوتاه‌شده "جنگ و صلح" برای همه خوشحال‌کننده نخواهد بود. آکادمی‌های بسیاری ابراز نگرانی کرده‌اند که مردم نسخه بدون پایان "جنگ و صلح" را بیش‌تر بپسندند.

به‌گزارش روزنامه ایندیپندنت، نسخه‌ی کوتاه‌شده کتاب "جنگ و صلح" ماه آوریل با ترجمه‌ انگلیسی و حدود 900 صفحه از سوی موسسه انتشاراتی FOURTH ESTATE منتشر خواهد شد، که به‌نظر می‌رسد با توجه به کم شدن تعداد صفحات این کتاب، استقبال زیادی از آن شود. بر اساس اعلام موسسه انتشاراتی این کتاب، اصول کلی کتاب در نسخه‌ی کوتاه‌شده حفظ خواهد شد و تنها مباحث فلسفی حذف می‌شوند.

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...