نشر نیلوفر سومین چاپ ترجمه منیژه اذکایی از رمان «پدرخوانده» [The Godfather] اثر ماریو پوزو [Mario Puzo] را عرضه کرد.

پدر خوانده» [The Godfather] اثر ماریو پوزو [Mario Puzo]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، سومین چاپ ترجمه «پدرخوانده» در ۵۸۰ صفحه و بهای ۲۶۵ هزار تومان به‌تازگی توسط نشر نیلوفر عرضه شده است. چاپ نخست این کتاب بهار سال ۱۳۹۶ با شمارگان ۱۶۵۰ نسخه و بهای ۳۹ هزار تومان منتشر شده بود.

رمان «پدرخوانده» با جمله‌ای از بالزاک شروع می‌شود: «در پس هر ثروتی جنایتی نهفته است.» و در کتاب تمام جنایت‌های نهفته بازگو می‌شوند. این کتاب از ابتدای انتشارش در سال ۱۹۶۹ همواره محبوب کتاب‌خوانان در سرتاسر دنیا بوده است. در همان سال انتشار این کتاب در رتبه اول پرفروش‌ترین کتاب‌های نیویورک تایمز قرار گرفت. در دو سال اول انتشار، فروش آن به بیش از ۹ میلیون نسخه رسید و ۶۷ هفته در لیست پرفروش‌ترین کتاب‌های نیویورک تایمز باقی ماند. کتاب پدرخوانده در ژانر مافیایی و جنایی به علت باورپذیر بودن داستان و نشان دادن بعد انسانی اعضای مافیا از لحاظ اجتماعی بسیار اهمیت دارد.

این کتاب برای عامه مردم مانند دروازه‌ای به دنیای مافیای ایتالیاست. در کتاب زندگی خانواده مافیایی کورلئونه که سردسته آن ویتو کورلئونه است، در خلال سال‌های ۱۹۴۵ تا ۱۹۵۵ نوشته شده است. تصویری که از این خانواده برای خواننده ترسیم می‌شود، خشونت‌آمیز و بسیار دردناک است. شاید دون کورلئونه از معدود شخصیت‌های سیاهی باشد که هزاران نفر با آن همدردی کرده‌اند. در اصل ماریو پوزو با خلق شخصیت دون ویتو کورلئونه به جاودانگی رسید. همانطور که اشاره شد دون کورلئونه رئیس یکی از بزرگ‌ترین باندهای مافیاست. اما شگفت آن‌که، «دون» را به‌رغم تمام دلایلی که در محکوم ساختن او و اعمالش در دست هست، مخاطب دوست می‌دارد و هنر نویسنده همین است: آفریدن چیزی زیبا از امری مخوف. پدرخوانده روایتی است عمیقاً اسطوره‌ای از مناسبات سطحی گانگستری. دون کورلئونه آمیزه شگفتی است از خیر و شر. او آشتی‌بخش این دو نیروی سازگار است.

از کتاب پدرخوانده سه‌گانه‌ای به کارگردانی فرانسیس فورد کاپولا اقتباس شده که خود ماریو پوزو فیلم‌نامه آن را نوشته است. موفقیت فیلم تا جایی پیش رفت که او برای فیلم‌نامه فیلم پدرخوانده اسکار بهترین فیلم‌نامه اقتباسی را دریافت کرد. هر سه فیلم به موفقیتی باورنکردنی دست یافتند و جزو صد فیلم برتر تاریخ سینما شدند.

................ هر روز با کتاب ...............

او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...