کوین جرد حسین [Kevin Jared Hosein] برای خلق رمان «ارواح گرسنه» [Hungry Ghosts] به عنوان برنده جایزه والتر اسکات ۲۰۲۴ [walter scott prize 2024] انتخاب شد.

کوین جرد حسین [Kevin Jared Hosein] ارواح گرسنه» [Hungry Ghosts]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، «ارواح گرسنه» داستان جوامع هندوی به حاشیه رانده شده در ترینیداد در دهه ۱۹۴۰ را روایت می‌کند.

اثری که برنده این جایزه که به داستان‌های تاریخی اهدا می‌شود شده، به قول نویسنده درباره زمانی است که حکومت استعماری بریتانیا در حال از بین رفتن بود و ترینیداد شروع به تولد دوباره می‌کرد.

هیات داوران جایزه مورد اشاره شامل کرستی وارک، جیمز ناتی، الیزابت لایرد، سارا شاه و جیمز هالووی که به ریاست کیتی گرانت برنده را انتخاب کردند از این کتاب چنین تجلیل کردند: «ارواح گرسنه» به شیوه‌ای بسیار تخیلی، سرراست و قانع‌کننده، ما را در آشفتگی زندگی مخاطره‌آمیز در دل سرسبزی درخشان طبیعت دهه ۱۹۴۰ ترینیداد، فرو می‌برد.

کوین جرد حسین در ترینیداد و توباگو زندگی می‌کند و بیش از یک دهه به عنوان معلم زیست شناسی دبیرستان کار کرد. او پیش از این ۲ رمان نوشته و سال ۲۰۱۸ جایزه داستان کوتاه مشترک‌المنافع را کسب کرده است. وی که برای مراسم معرفی برنده به اسکاتلند سفر کرد، گفت احساس می‌کنم که دارم رویاهای اجدادم را وقتی حدود ۲ قرن پیش برای اولین بار از هند؛ از آن دریاهای تاریک عبور کردند، برآورده می‌کنم.

این نویسنده دیروز ۱۳ ژوئن در جشنواره کتاب مرزی در ملروز توسط نوه والتر اسکات، متیو ماکسول اسکات، جایزه خود را دریافت کرد.

۵ کتابی دیگری که به عنوان فینالیست برای دریافت این جایزه ۲۵ هزار پوندی انتخاب شده بودند شامل «زندگی جدید» تام کرو، «خانه پدری من» جوزف اوکانر، «به سمت مناطق میانی» کای توماس، «مطلق و برای همیشه» رز ترمین و «خانه درها» تان توان اینگ بود.

والتر اسکات ۲۰۲۴

کتاب‌هایی که در این رقابت شرکت می‌کنند باید به زبان انگلیسی نوشته شده باشند، به دوره بیش از ۶۰ سال پیش مربوط باشند و در سال پیش در بریتانیا، ایرلند یا کشورهای مشترک المنافع منتشر شده باشند. جایزه والتر اسکات که برای تجلیل از داستان‌های تاریخی اهدا می‌شود یک جایزه ادبی است که سال ۲۰۰۹ تاسیس شده و به عنوان یکی از بزرگترین جوایز ادبی بریتانیا شناخته می‌شود.

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...