رمان‌های «کوره‌راه لانه‌های عنکبوت» نوشته ایتالو کالوینو با ترجمه آهنگ حقانی، «راز اتاق تاریک» نوشته گیوم پرِوو با ترجمه بهاره مرادی و نیز «من گاهی دروغ می‌گویم» نوشته آلیس فینی با ترجمه شقایق قندهاری منتشر شد.

به‌گزارش ایسنا، کتاب «کوره‌راه لانه‌های عنکبوت» نوشته ایتالو کالوینو با ترجمه آهنگ حقانی در ۲۱۶ صفحه، با شمارگان ۴۰۰ نسخه و قیمت ۱۶ هزار تومان توسط نشر قطره منتشر شده است.

نوشته پشت جلد کتاب: «کوره‌راه لانه‌های عنکبوت» اولین رمان ایتالو کالوینو، نویسنده‌ نامدار و محبوب ایتالیایی، است. خود کالوینو در مقدمه‌ کتاب می‌نویسد: «تا زمانی که اولین رمانت را ننوشته‌ای این امکان را داری که شروع به نوشتن کنی، اما در کلِ زندگی فقط یک‌بار می‌توانی شروع به نوشتن کنی. اولین کتابت وقتی هنوز برای این‌که تعریف بشوی خیلی زود است تو را تعریف می‌کند. و پس از آن این تعریف تا آخر عمر با تو می‌ماند و تلاش می‌کنی مسجلش کنی یا گسترشش دهی یا بهبودش بخشی و یا حتی تکذیبش کنی، اما هرگز از دستش خلاصی نداری…»

شگفت این‌که این اولین رمان هم جزو بهترین رمان‌های کارنامه‌ کالوینو و تاریخ ادبیات است و در بسیاری از فهرست‌های معتبر جزو هزار کتاب داستانی برتر دنیا قرار گرفته است.

نخستین‌بار است که این شاهکار کالوینو به‌فارسی ترجمه می‌شود و بی‌گمان دوست‌داران این نویسنده‌ محبوب از خواندن «کوره‌راه لانه‌های عنکبوت» هم لذت خواهند برد.

همچنین «راز اتاق تاریک» نوشته گیوم پرِوو با ترجمه بهاره مرادی، داستانی فرانسوی و از ژانر ادبیات پلیسی است که در ۳۱۶ صفحه، با شمارگان ۵۰۰ و قیمت ۳۵ هزار تومان توسط همین نشر منتشر شده است.

نوشته پشت جلد کتاب: «راز اتاق تاریک» رمان پلیسی است که در فضای قرن ۱۹ فرانسه رخ می‌دهد. این رمان داستان جنایی بسیار جذابی است که در جریان آن مفهوم عنوان کتاب روشن می‌شود. قصه با حضور قهرمان رمان در یکی از جلسات احضار ارواح که در قرن ۱۹ در پاریس باب بوده، آغاز می‌شود و از آن‌جا با سلسله حوادثی مهیج برای کشف قاتل احضارکننده‌ ارواح همراه می‌شود. نویسنده با ایجاد شبکه‌ای از معماها و چرایی‌ها در بستره مهیج و سیال داستان پیوسته خواننده را کنجکاو و تشنه‌ کشف پاسخ‌ها نگه می‌دارد تا این‌که در نقطه پایان به یک‌باره تمام تکه‌های پازل کنار هم قرار می‌گیرد و خواننده را غافل‌گیر می‌کند.

دیگر کتاب منتشرشده در نشر قطره، «من گاهی دروغ می‌گویم» نوشته آلیس فینی با ترجمه شقایق قندهاری است که در ۳۹۰ صفحه، با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۴۴ هزار تومان به چاپ رسیده است.

نوشته پشت جلد این کتاب که به‌عنوان یکی از کاندیداهای نهایی جایزه گودریدز معرفی شده است: وقتی امبر روی تخت بیمارستان بیدار می‌شود، مدتی طول می‌کشد تا به وضعیت خود پی ببرد؛ او در کماست. امبر نمی‌داند چه اتفاقی افتاده است؛ گرچه تصورات مبهمی دارد.

این رمان تریلر روان‌شناختی در حد فاصل زمانی که راوی از کار افتاده است، هفته‌ پیش از تصادف و مجموعه‌ای از خاطرات دوران کودکی بیست سال قبل می‌گذرد. با این سه زاویه دید متفاوت سوالی مطرح می‌شود: آیا چیزی واقعاً دروغ است حتی اگر باور داشته باشی عین حقیقت است؟

این رمان همه‌ این مولفه‌ها را دارد؛ دروغگویی بیمارگون و وسواسی، زنی در کما، دوستی خیالی، خواهر خبیث و راوی‌ای که نمی‌توان به او اعتماد کرد.

هنرمندی خوش‌تیپ به‌نام جد مارتین به موفقیت‌های حرفه‌ای غیرمعمولی دست می‌یابد. عشقِ اُلگا، روزنامه‌نگاری روسی را به دست می‌آورد که «کاملا با تصویر زیبایی اسلاوی که به‌دست آژانس‌های مدلینگ از زمان سقوط اتحاد جماهیر شوروی رایج شده است، مطابقت دارد» و به جمع نخبگان جهانی هنر می‌پیوندد... هنرمندی ناامید است که قبلا به‌عنوان یک دانشجوی جوان معماری، کمال‌گرایی پرشور بوده است... آگاهیِ بیشتر از بدترشدنِ زندگی روزمره و چشم‌انداز آن ...
آیا مواجهه ما با مفهوم عدالت مثل مواجهه با مشروطه بوده است؟... «عدالت به مثابه انصاف» یا «عدالت به عنوان توازن و تناسب» هر دو از تعاریف عدالت هستند، اما عدالت و زمینه‌های اجتماعی از تعاریف عدالت نیستند... تولیدات فکری در حوزه سیاست و مسائل اجتماعی در دوره مشروطه قوی‌تر و بیشتر بوده یا بعد از انقلاب؟... مشروطه تبریز و گیلان و تاحدی مشهد تاحدی متفاوت بود و به سمت اندیشه‌ای که از قفقاز می‌آمد، گرایش داشت... اصرارمان بر بی‌نیازی به مشروطه و اینکه نسبتی با آن نداریم، بخشی از مشکلات است ...
وقتی با یک مستبد بی‌رحم که دشمنانش را شکنجه کرده است، صبحانه می‌خورید، شگفت‌آور است که چقدر به ندرت احساس می‌کنید روبه‌روی یک شیطان نشسته یا ایستاده‌اید. آنها اغلب جذاب هستند، شوخی می‌کنند و لبخند می‌زنند... در شرایط مناسب، هر کسی می‌تواند تبدیل به یک هیولا شود... سیستم‌های خوب رهبران بهتر را جذب می‌کنند و سیستم‌های بد رهبران فاسد را جذب می‌کنند... به جای نتیجه، روی تصمیم‌گیری‌ها تمرکز کنیم ...
دی ماهی که گذشت، عمر وبلاگ نویسی من ۲۰ سال تمام شد... مهر سال ۸۸ وبلاگم برای اولین بار فیلتر شد... دی ماه سال ۹۱ دو یا سه هفته مانده به امتحانات پایان ترم اول مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه اخراج شدم... نه عضو دسته و گروهی بودم و هستم، نه بیانیه‌ای امضا کرده بودم، نه در تجمعی بودم. تنها آزارم! وبلاگ نویسی و فعالیت مدنی با اسم خودم و نه اسم مستعار بود... به اعتبار حافظه کوتاه مدتی که جامعه‌ی ایرانی از عوارض آن در طول تاریخ رنج برده است، باید همیشه خود را در معرض مرور گذشته قرار دهیم ...
هنگام خواندن، با نویسنده‌ای روبه رو می‌شوید که به آنچه می‌گوید عمل می‌کند و مصداق «عالِمِ عامل» است نه زنبور بی‌عسل... پس از ارائه تعریفی جذاب از نویسنده، به عنوان «کسی که نوشتن برای او آسان است (ص17)»، پنج پایه نویسندگی، به زعم نویسنده کتاب، این گونه تعریف و تشریح می‌شوند: 1. ذوق و استعداد درونی 2. تجربه 3. مطالعات روزآمد و پراکنده 4. دانش و تخصص و 5. مخاطب شناسی. ...