خشم در هارلم ترجمه شد

08 اردیبهشت 1400

رمان پلیسی «خشم در هارلم»  [A rage in Harlem] نوشته چستر هایمز [Chester Himes] با ترجمه مزدک بلوری به همت نشر بیدگل به چاپ رسید.

خشم در هارلم»  [A rage in Harlem] چستر هایمز [Chester Himes]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از هنرآنلاین، از چستر هایمز به عنوان اولین نویسنده بزرگ آمریکایی آفریقایی‌تبار در ژانر جنایی نام برده می‌شود. سال ۲۰۱۱ انتشارات پنگوئن تمامی داستان‌های «کارآگاهان هارلم» را در قالب مجموعه‌ای منتشر کرد. «خشم در هارلم» که برنده جایزه بزرگ رمان پلیسی فرانسه در ۱۹۵۸ شد، نخستین بار در ۱۹۵۷ با عنوان «ملکه احمق‌ها» در فرانسه منتشر شد و بعدها انتشاراتی آمریکایی آن را با عنوان «عشق ایمابل» عرضه کرد.

در قسمتی از متن این رمان می‌خوانیم: «به خودش که آمد، نگاهش با نگاه او گره خورده بود، دلش غنج رفت، و بی‌تابی سراپای وجودش را گرفت. آماده بود! کاملا آماده بود که گلوها را ببرد، جمجمه‌ها را خرد کند، از دست پلیس فرار کند، نعش‌کش‌ها را بدزدد، آب گل‌آلود بخورد، در تنۀ توخالی درخت زندگی کند و هیچ فرصتی را برای اینکه یک بار دیگر در کنار زن محبوبش باشد از دست ندهد.»

در خلاصه این کتاب آمده است: «جکسون، جوان سیاهپوست ساکن هارلم که در موسسه کفن‌ودفن کار می‌کند، به واسطه ایمابل، عشق چندین ساله‌اش، یک روش ساده احمقانه برای پول درآوردن پیدا کرده است؛ روشی برای تبدیل کردن اسکناس ده دلاری به صد دلاری. اما با سر رسیدن کافین اد جانسون و گریودیگر جونز، تیم کارآگاهان هارلم، در لحظه موعود همه‌چیز نقش برآب می‌شود. جکسون فراری می‌شود، تحت تعقیب قرار می‌گیرد و در خیابان‌های هارلم مستاصل و فرومانده‌تر از همیشه به دنبال راهی برای بازگرداندن پولش و عشقش ایمابل می‌گردد. طرح داستان بر محور تنش‌هایی می‌چرخد که نتیجه به‌هم خوردن پیمان‌های زودگذر بین کلاهبردارهاست و در نهایت به خیانت می‌انجامد؛ این موضوع به موضوع اصلی کتاب‌های هایمز تبدیل می‌شود.»

«خشم در هارلم» ۳۹۱ صفحه و ۶۲۰۰۰ تومان قیمت دارد.

................ هر روز با کتاب ...............

تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...
می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...
مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...