کامل‌ترین نسخه «بینوایان» با حضور جمعی از بازیگران شناخته‌شده تئاتر و سینما به صورت صوتی منتشر می‌شود.

بینوایان صوتی

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا؛ بینوایان به عنوان یکی از آثار صوتی رادیو گوشه منتشر شد و اولین قسمت آن در دسترس مخاطبان قرار گرفت.

در خوانش این کتاب، مسعود کرامتی در نقش ژان والژان، مجید آقاکریمی در نقش ژاور، مهتاب نصیرپور در نقش فانتین، رضا بهبودی در نقش پدر روحانی، ترمه وثوق در نقش کودکی کوزت، بهار کاتوزی در نقش جوانی کوزت، هوتن شکیبا در تناردیه، ستاره پسیانی در نقش خانم تناردیه، نیما رییسی در نقش ماریوس و… حضور دارند. همچنین بانیپال شومون، سهیل مستجابیان، مجید یوسفی، علیرضا ناصحی، سوگل خلیق، الهام اخوان، ناهید مسلمی، نگار نیک‌دل، لیلی فرهادپور، ژولیوت رضاعی و … از دیگر چهره‌هایی هستند که در خوانش این کتاب همکاری کرده‌اند. اشکان عقیلی‌پور نیز راوی داستان است.

فرزانه ابراهیم‌زاده، مدیر این پروژه توضیح داد که تاکنون نسخه‌های گوناگونی از کتاب «بینوایان» در کشورمان منتشر شده اما هیچکدام از ترجمه‌ها کامل نبوده است.

او ادامه داد: در این پروژه از ترجمه محمد پارسایار که از سوی نشر هرمس منتشر شده، استفاده می‌کنیم. او کل رمان «بینوایان» را ترجمه کرده که یک اثر دوجلدی است و ما آن را در قالب پنج کتاب صوتی ارائه می‌کنیم که به صورت ماهانه منتشر می‌شود.

ابراهیم‌زاده با ارائه توضیحاتی درباره شیوه خوانش این اثر افزود: آنچه برای ما اهمیت داشته این است که هیچیک از همکاران بازیگر، صداسازی نکنند بلکه همه در سن خودشان، شخصیت‌ها را روایت کنند. بنابراین همه خوانش‌ها رئال است و ما سمت نمایش رادیویی یا نمایشنامه‌خوانی نرفته‌ایم تا آنچه آماده می‌شود، کاملاً مطابق تعریف کتاب صوتی باشد که البته کار سختی است ولی با توجه به حضور چهره‌های حرفه‌ای بازیگری، این هدف محقق شده است.

................ هر روز با کتاب ................

تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...
می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...
مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...