سومین شماره ماهنامه فرهنگی و هنری «آرمان هنر» با مطالبی متنوع در حوزه‌های سینما و تئاتر، موسیقی، کتاب و میراث فرهنگی منتشر شد.

سومین شماره ماهنامه فرهنگی و هنری «آرمان هنر

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، جلد سومین شماره این ماهنامه به گفت‌وگوی تفصیلی با «محمد گذرآبادی» مترجم پرکار و باسابقه کشور در حوزه های فیلمنامه‌نویسی، کارگردانی، تاریخ سینما، سینمای مستند، نقد فیلم، ادبیات و روانشناسی اختصاص پیدا کرده است و در این گپ و گفت، کیفیت ترجمه متون و مترجمان ایرانی به بوته نقد گذاشته شده‌اند.

«آرمان هنر» در پرونده نقد فیلم وسریال این ماه خود فیلم‌های «تومان» مرتضی فرشباف، «پوست» بهمن و بهرام ارک و سریال «خسوف» مازیار میری را مورد نقد و بررسی قرار داده است.

مطالعه تطبیقی رمان و فیلمنامه «بینوایان» نیز عنوان یادداشتی است که بخش اول آن دراین شماره از این ماهنامه فرهنگی و هنری منتشر شده است.

انتقاداتی به «مدل طبی » در سلامت روان، در آستانه آذرماه؛ خبری از برگزاری کنسرت‌ها در تهران نیست، نگاهی به قصه «یا انگار نمی شود به تو رسید» نوشته روزبه حسینی، آسیب‌شناسی عرصه نویسندگیِ طنز، گزارشی از خانه‌موزه نیما یوشیج، نکاتی درباره «اندی وارهول»، نگاهی به کتاب «شیوه فنی نمایشنامه‌خوانی» و معرفی سلسله انتشارات «چتر دانش» ازجمله یادداشت‌ها و گفتارهای اهالی فرهنگ و هنرند که در سومین شماره «آرمان هنر» منتشر شده‌اند.

علاقه‌مندان می‌توانند این نشریه را از کیوسک‌های فروش مطبوعات در خیابان انقلاب تهران از چهارراه قدس تا میدان انقلاب تهیه نمایند.

همچنین نسخه الکترونیکی رایگان این ماهنامه نیز در اپلیکیشن‌های «طاقچه» و «جار» در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفته است.

ماهنامه فرهنگی و هنری «آرمان هنر» به مدیرمسئولی «سیده‌الهام کاظمی» و سردبیری «صدرا صدوقی» در ۳۲ صفحه و با قیمت ۱۵هزار تومان منتشر می‌شود.

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...