رمان عاشقانه «خفته زیبا» [kiss of The spindle] نوشته نانسی کمپل الن [Nancy Campbell Allen] با ترجمه سهند نصر توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شد.

خفته زیبا» [kiss of The spindle]  نانسی کمپل الن [Nancy Campbell Allen

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۸ منتشر شده و ترجمه‌اش یکی از عناوین مجموعه «عاشقانه‌های عجیب» است که این‌ناشر چاپ می‌کند.

نانسی کمپل آلن نویسنده این‌کتاب، ۱۳ رمان عاشقانه و تاریخی در کارنامه دارد. او متولد سال ۱۹۶۹ است و ترجمه رمان «دیو کوکی و دلبر»‌اش پیش‌تر در سال ۹۸ در قالب مجموعه «عاشقانه‌های عجیب» چاپ شده است. کمپل آلن تحصیلات ابتدایی دارد و به‌عنوان مادر سه‌فرزند به خانه‌داری و نوشتن اشتغال دارد.

رمان «خفته زیبا»ی او نسخه علمی‌تخیلی افسانه «زیبای خفته» است و در آن، یک‌نفرین خواب ابدی وجود دارد. در این‌داستان، دکتر آیلا کوپر نفرین شده و هر شب به خوابی شبیه مرگ فرو می‌رود. این نفرین پس از یک سال، دائمی و شبانه‌روزی می‌شود. به این‌ترتیب او به خوابی شبیه به مرگ محکوم شده است.

در ادامه، وقتی حدود یک‌سال از نفرین گذشته و دکتر کوپر برای درمان آن با دکتر نیل پیکت در یک کشتی هوایی همسفر می‌شود، داخل ماجراهایی می‌شود که از آن‌ها بی‌خبر است. او بدون آن‌که بداند، با سه فرد دیگر همسفر شده که شیفترهایی هستند که از دست ماموران مخفی دولت انگلستان فرار می‌کنند. به این‌ترتیب دکتر آیلا کوپر و دنیل باید دو کار انجام بدهند؛ هم راهی برای رفع نفرین و طلسم خواب پیدا کنند هم هویت شیفترها را از ماموران مخفی پنهان نگه دارند...

رمان «خفته زیبا» در سی‌وهشت‌فصل نوشته شده است.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

آیلا بازوهایش را دور خودش حلقه کرد و تند خودش را گرم کرد. به‌شدت سردش بود.
نایجل در چشم‌های او نگاه کرد. «بعد سوار اون کشتی شدی. هول کردم.»
«یک سال من رو تعقیب می‌کردی.»‌ این خیلی چیزها را توجیه می‌کرد و هضم همه‌چیز برای آیلا سخت بود.
زیر لب گفت:‌ «ببخشید.»
«مشخص شد که چرا این‌قدر توی دست و پا بودی. و البته نفرت‌انگیز!» آن‌قدر مودب بود که خودش را شرمنده نشان دهد.
«و برای این این‌قدر از شیفترها متنفری که از گلدستون متنفر بودی.»
«از شیفترها متنفر نیستم. از برادرم متنفر بودم و برای برایس رندالف کار می‌کنم که بیشتر از هر چیز دیگه‌ای از شیفترها متنفره. ناچار بودم که نقشم رو بازی کنم.»
«برایس رندالف که توی کشتی نبود، ولی تو با وجود این برخورد بدی با کویینس و بونادیا و لوییس داشتی.»

این‌کتاب با ۴۲۴ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۹۳ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...