رمان کلاسیک «جزیره‌ی گنج» [Treasure island] اثر رابرت لوئیس استیونسون [Robert Louis Stevenson] با ترجمه مهرداد مهدویان از سوی انتشارات پیدایش منتشر شد.

جزیره‌ی گنج» [Treasure island]  رابرت لوئیس استیونسون [Robert Louis Stevenson]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا؛ داستان کتاب در قرن هجدهم اتفاق می‌افتد و درباره «جیم هاوکینز»، پسر نوجوانی است که یک نقشه گنج بزرگ پیدا می‌کند و با همراهانش راهی جزیره می‌شود تا گنج را پیدا کند؛ گنجی که دزدان دریایی و گروه کاپیتان «فلینت» هم به دنبال آن هستند.
این اثر یکی از شاهکار‌های ادبیات انگلیس است که آثار سینمایی، تئاتر و مکتوب زیادی از آن اقتباس شده است.

در قسمتی از این کتاب می‌خوانیم:
«وقتی کارمان به نیمه رسید، یکدفعه دستم را روی دست مادرم گذاشتم، چون در سکوت و از دور در هوای یخ‌زده صدایی شنیدم که قلبم را توی دهانم آورد... . صدای تلق تولوق چوب دستی مرد نابینا بود که به زمین یخ‌زده می‌خورد. صدا نزدیک و نزدیک‌تر شد؛ در‌حالی‌که ما فقط نشستیم و نفس‌مان را در سینه حبس کردیم. بعد صدای تند برخورد چوب‌دستی به در ورودی به گوش رسید. مرد نابینا دستگیره در را پیچاند و چفت در طوری لرزید که به نظر می‌رسید می‌خواهد داخل شود. بعد سکوتی طولانی، هم در داخل و هم در بیرون مهمانخانه حکم‌فرما شد. صدای تلق تولوق کم شد و در نهایت خوشحالی و قدردانی ما، آن قدر آرام‌آرام کم شد تا اینکه دیگر صدایی به گوش نرسید.»

کتاب «جزیره‌ی گنج» نوشته رابرت لوئیس استیونسون با ترجمه مهرداد مهدویان در 264 صفحه و به بهای 69 هزار تومان از سوی انتشارات پیدایش راهی بازار نشر شده است.

................ هر روز با کتاب ................

پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...
می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...