ترجمه کتاب «منم ملاله» [I Am Malala: The Girl Who Stood Up for Education and Was Shot by the Taliban] نوشته کریستینا لم [Christina Lamb] شامل خاطرات ملاله یوسف زی توسط نشر نگاه به چاپ نهم رسید.

منم ملاله» [I Am Malala: The Girl Who Stood Up for Education and Was Shot by the Taliban] نوشته کریستینا لم [Christina Lamb]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، کتاب «منم ملاله» نوشته کریستینا لم با ترجمه صداقت حیاتی به چاپ نهم رسید. این‌کتاب خرداد ۹۸ به چاپ هفتم رسیده بود.

کتاب خاطرات ملاله یوسف‌زی توسط خبرنگاری انگلیسی به نام کریستینا لمب تهیه و تدوین شد و پس از انتشار، ورودش به مدرسه‌های پاکستان ممنوع اعلام شد.

«منم ملاله» دربرگیرنده خاطرات ملاله یوسف زی، دختری است که توسط نیروهای طالبان هدف گلوله قرار گرفت و پس از بیهوشی، از طریق پاکستان به انگلستان منتقل شد. او در کمال شگفتی افرادی که نجاتش داده بودند، زنده ماند و تحت درمان قرار گرفت. ملاله متولد سال ۱۹۹۷ است و به‌خاطر دفاع از حق دانش‌آموزان مورد اصابت گلوله طالبان قرار گرفت.

متن کتاب از جایی آغاز می‌شود که این دختر از ناحیه سر، مورد اصابت گلوله قرار گرفته و سپس به انگلستان منتقل می‌شود. او همچنین در خاطراتش به بیان فعالیت‌های فرهنگی‌اش در دره سوات (محل زندگی‌اش) می‌پردازد که یکی از مراکز حضور طالبان در پاکستان بوده است. او پس از رفتن به انگلستان گفت خیلی‌ها می‌گویند او به کشورش برنمی‌گردد اما ایمان دارد که روزی به کشورش برمی‌گردد چون بریدن از کشوری که دوستش داری چیزی نیست که کسی آرزویش را داشته باشد.

چاپ نهم این‌کتاب با ۳۸۴ صفحه و قیمت ۷۲ هزار تومان عرضه شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...