به گزارش روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، اختتامیه نخستین جشنواره ملی «کاما‌، کتاب افراد معلول ایران» با شعار شهروند معلول، جامعه فراگیر با حضور علی‌اکبر جمالی، رئیس هیات مدیره و مدیرعامل انجمن نابینایان کشور؛ منصور برجیان، مدیرعامل انجمن علمی و آفرینش‌های هنری ایران؛ منصور شادکام، قائم‌مقام انجمن نابینایان کشور و دبیر اجرایی جشنواره؛ در تالار قلم مرکز همایش‌های بین‌المللی سازمان اسناد وکتابخانه ملی ایران برگزار شد.

در نخستین جشنواره ملی کاما آثار رسیده در موضوعات، اجتماعی، آسیب‌های اجتماعی مربوط به انواع‌ معلولیت‌ها؛ توانبخشی افراد دارای معلولیت؛ روان‌شناسی مشاوره و پیشگیری از انواع معلولیت‌ها؛ شهرسازی و فضاهای شهری و مناسب‌سازی آن‌ها برای افراد دارای معلولیت؛ تربیت‌بدنی و فضاهای ورزشی و مناسب‌سازی آن‌ها برای افراد دارای معلولیت؛ پزشکی مرتبط با افراد دارای معلولیت؛ ادبیات داستانی، شعر، هنر، تاریخ،‌ کلیات و(آثار افراد دارای معلولیت)؛ کودک و نوجوان (آثار افراد دارای معلولیت) از سوی داوری ارزیابی، تفکیک و موضوع‌بندی شد.  

در اين دوره در مجموع 135 عنوان کتاب در دبیرخانه جایزه کتاب سال مورد ارزيابي قرار گرفت كه پس از داوری مرحله اول 20 عنوان کتاب به مرحله دوم راه‌يافت که از میان آثار یاد شده، پس از ارزیابی دقیق و علمی هر اثر توسط حداقل دو نفر از داوران، 11 عنوان کتاب، «برگزیده» و 8 عنوان کتاب «شایستۀ تقدیر» شناخته شدند. از ميان آثار برگزيده 7 اثر تأليف، 3 اثر ترجمه و یک اثر تصحیح هستند. همچنين از ميان آثار شايستة تقدير، 7 اثر تأليف و یک اثر ترجمه هستند.

آثار برگزیده
کلیات
ـ دایره‌المعارف نوابغ و مشاهیر، 2 ج، تألیف منصور برجیان و علی ملک‌پور، تهران: انتشارات راش، 1397.
ـ راهنمای نشریات معلولیتی، تألیف اباذر نصر اصفهانی، قم: انتشارات توانمندان، 1397.
 
آموزش و پرورش و روان‌شناسی
ـ برنامه‌ریزی کارکردی برای دانش‌آموزان با نیازهای ویژه، تألیف پل وهمن و جان کرجل، ترجمه باقر غباری بناب و فرزانه معتمدی، تهران: دانشگاه تهران، مرکز انتشارات و چاپ، 1396.
 
شعر معاصر
ـ رفت ... اینجا بود، سرودۀ رضا نظری‌ایلخانی، تهران: انتشارات داستان، 1395.
 
ادبیات داستانی ترجمه
ـ داستانی فراموش‌ناشدنی، نوشتة جانی ایرکسون تادا، ترجمة آیدا الهی، مشهد: انتشارات ترانه، 1394.
 
متون ادبی قدیم
ـ دیوان حکیم سنایی، تصحیح: محمدرضا برزگر خالقی، تهران: انتشارات زوار، 1393.
 
توانبخشی
ـ در همین چند قدمی، تألیف راضیه کباری و رضا بهار، تهران: انتشارات به‌منش، 1397.
ـ کودک توانمند من، تألیف رامین محمدی، تهران: انتشارات کلید آموزش، 1397.
 
زندگینامه
ـ هنگامه صابری: نابینا، حقوقدان و استاد دانشگاه، گردآوری: دفتر فرهنگ معلولین، قم: توانمندان، 1397.
 
کودک و نوجوان
داستان ایرانی
ـ ماجرای شاهزاده و لک‌لک، نوشتة عرفان شیروانی لک، شیراز: انتشارات تخت‌جمشید، 1397.
 
داستان خارجی
ـ داستان‌های کودکان و نوجوانان، نوشتة بنیامین شیروانی‌لک، شیراز: انتشارات تخت‌جمشید، 1396.
 
2ـ2. آثار شایستة تقدیر
آموزش و پرورش
تألیف
ـ از رسم المصحف تا رسم بریل، تألیف محمد نوری، قم: انتشارات توانمندان، 1397.
 
ترجمه
ـ بررسی احساسات، تألیف آنجلا اسکارپا و آنتونی ولز و تونی آتوود، ترجمة جمیله خدادادی و امیر قمرانی و احمد یارمحمدیان، اراک: انتشارات دانش کیان، 1397.
 
علوم خالص
ریاضیات
ـ آنالیز عددی پیشرفته، تألیف امین شاه‌کرمی، تهران: انتشارات اندیشۀ عصر، 1396.
 
ادبیات
داستان و رمان
ـ رؤیای شیرین (مجموعه داستان)، نوشتة علی جعفری، بروجرد: انتشارات کلهری، 1397.
 
شعر معاصر
ـ می‌ایستم، سرودۀ علی‌رضا پورحسینی، تهران: انتشارات آوای کلار، 1397.
 
توانبخشی
ـ اصول و مبانی توانبخشی، تألیف آمنه امامی اویلق، تبریز: انتشارات انس، 1396.
همگام با کودکان دارای آسیب بینایی و خانواده آنان، تألیف حمدالله خواجه حسینی، تهران: انتشارات به‌منش، 1397.
 
زندگینامه
ـ احمد پوستچی (فعال در عرصة آموزش و پرروش نابینایان قم)، تألیف محمد نوری، با همکاری کاظمی اقدس، علی نوری، منصوره ضیایی‌فر، مسعود باقری، قم: انتشارات توانمندان، 1397.
ـ زهرا یاربی توانمند ناشنوا، به‌اهتمام دفتر فرهنگ معلولین، قم: انتشارات توانمندان، 1397

راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...
می‌گوید کسی که بابی باشد مشروطه‌خواه نمی‌شود و از طرفی دیگر عده کثیری از فعالان موثر در مشروطه را در جای‌جای آثارش بابی معرفی می‌کند و البته بر اثر پافشاری مجری برنامه اندکی از دیدگاه خود عقب‌نشینی می‌کند... مجری می‌پرسد: «حسن رشدیه را هم بابی می‌دانید؟» و نویسنده در جواب می‌گوید: «بله.» در برابر مواجهه با سوال بعدی مبنی بر اینکه «سند دارید؟» جواب می‌دهد: «خیر.» ...
گفت‌وگو با مردی که فردوسی را برای بار دوم دفن کرد... روایتی کوتاه و دیدنی از نبش قبر، تخریب و بازسازی آرامگاه فردوسی و دفن دوباره حکیم طوس در 1347 شمسی... ...
کارمند جوانی است که خود را به این شهر منتقل کرده است تا سر و صورتی به زندگی ضایع‌اش بدهد... با رفیقه‌­ی خود، به سفر می‌رود. اما به جای آنکه در صراط مستقیم بیفتد، تمام روز را در خلوت به غذا خوردن و می­ زدن و ورق­ بازی و نقل داستان‌هایی بی سر و ته می­‌گذراند... زیست شناس آلمانی عقیده دارد که او به حکم قانون تنازع بقا از میان خواهد رفت. ...