یک اثر جدید درباره فضائل امام علی علیه‎ السلام به همت مصطفی گوهری فخرآباد و مجتبی سلطانی احمدی از عربی به فارسی ترجمه شد.

چهل از چهل در فضائل امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب علیه السلام کتابخانه تخصصی امیرالمؤمنین

به گزارش کتاب نیوز به نقل از فارس، کتاب «الاربعون عن الاربعین فی فضائل امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب علیه السلام» با عنوان «چهل از چهل در فضائل امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب علیه السلام» تألیف شیخ جمال‌الدین یوسف شامی عاملی از علمای امامی مذهب قرن هفتم هجری توسط مصطفی گوهری فخرآباد و مجتبی سلطانی احمدی به فارسی ترجمه و در ۱۰۴ صفحه و در قطع رقعی توسط انتشارات کتابخانه تخصصی امیرالمؤمنین علی علیه السلام مشهد منتشر شد.

مجتبی سلطانی احمدی یکی از مترجمان کتاب در گفت‌وگو با خبرنگار فارس گفت: سنت اربعین نویسی در حدیث که سابقه‌ای کهن در فرهنگ و تمدن اسلامی دارد بر پایه حدیثی معتبر و معروف از پیامبر اکرم (ص) بنا شده است که فرمود: «هرکس از امت من که چهل حدیث حفظ کند خداوند او را در روز قیامت، عالم و فقیه محشور می‌کند».

وی افزود: کتاب‎‌های چهل حدیث از لحاظ موضوع و نحوه ترتیب مطالب بسیار متنوعند که یکی از انواع آن اربعین‌ نویسی در موضوع فضائل است. در این زمینه خاص فضل سابقه و تعدد آثار متعلق به شیعیان است. قدیمی‌ترین کتاب اربعین در فضائل امام علی (ع) متعلق است به شیخ ابومحمد عبدالرحمان بن احمد نیشابوری خزاعی (د.۴۶۷ق). در سده‌های بعدی این قالب حدیثی با تألیف آثاری مانند همچون اربعین ابوالفوارس رازی (قرن ششم)، اربعین شیخ منتجب‌الدین (د.۵۸۵ق) و الاربعین ابوالمؤید مؤفق خوارزمی (د.۵۶۸ق)، دانشمند سنی، ادامه یافت.

به گفته وی، از شمار این آثار کتاب کم برگ اما گرانسنگ «الاربعون عن الاربعین» جمال‌الدین یوسف شامی عاملی است که در آن به ایراد چهل حدیث منقول از چهل صحابی در فضایل و مناقب مولایمان امیرمؤمنان با ذکر اسانید پرداخته است. از جمله احادیث جالب توجه و کمتر شنیده شده در این کتاب، داستان طولانی گریختن منصور دوانیقی دومین خلیفه عباسی از چنگ امویان و کسب روزی و جایگاه با نقل فضائل امیرمؤمنان است. همچنین روایتی از سلیمان اعمش، راوی سنی محب اهل بیت در بستر مرگ برای گروهی که از نقل فضائل امام علی (ع) دلخوش نبودند و همچنین روایتی درباره مسلمان شدن عبدالله بن سلام یهودی به خاطر فضیلت امام علی (ع).

وی با اشاره به نویسنده افزود: نویسنده کتاب، جمال‌الدین یوسف بن حاتمی شامی مشغری عاملی، از شیعیان شامی است که در لبنان زاده شد. از جمله آثار این فقیه و محدّث، کتاب «الدُرُّ النَظیم فی مَناقبِ الائمه اللهَامِیم» است که خوشبختانه به چاپ رسیده است. وی از شاگردان محقق حلّی (د.۶۷۶ق) و سید بن طاووس (د.۶۶۴ق) است. تاریخ دقیق وفات این عالم محب اهل بیت مشخص نیست، ولی در نیمه اول سده هشتم هجری اتفاق افتاده است. کتاب در سال ۱۴۳۸ق به تصحیح سید علی الحسنی توسط العتبه الحسینیه در کربلا منتشر شده است.

این اثر سومین کتابی ا‎ست که از توسط مجتبی سلطانی احمدی و مصطفی گوهری فخرآباد در حوزه مطالعات علوی از عربی به فارسی ترجمه شده است. پیش از این ترجمه دو کتاب «اخبار الوافدات من النساء من اهل البصره و الکوفه علی معاویه بن ابی‎سفیان» و «اخبار الوافدات من الرجال من اهل الکوفه و البصره علی معاویه بن ابی‎سفیان» متعلق به عباس بن بکّار ضَبّی و کتاب تراز ایمان ترجمه کتاب «بغیه الطالب لایمان ابی‎طالب» متعلق محمد بن رسول برزنجی شافعی از علمای قرن یازدهم به قلم این دو نویسنده و مترجم کشورمان توسط انتشارات کتابخانه تخصصی امیرالمؤمنین علی علیه السلام مشهد منتشر شده بود.

................ هر روز با کتاب ...............

جنگیدن با فرهنگ کار عبثی است... این برادران آریایی ما و برادران وایکینگ، مثل اینکه سحرخیزتر از ما بوده‌اند و رفته‌اند جاهای خوب دنیا مسکن کرده‌اند... ما همین چیزها را نداریم. کسی نداریم از ما انتقاد بکند... استالین با وجود اینکه خودش گرجی بود، می‌خواست در گرجستان نیز همه روسی حرف بزنند...من میرم رو میندازم پیش آقای خامنه‌ای، من برای خودم رو نینداخته‌ام برای تو و امثال تو میرم رو میندازم... به شرطی که شماها برگردید در مملکت خودتان خدمت کنید ...
اگر بخواهم فیلمی بسازم که بگویم دروغ چیز بدی است باور نمی‌کنند، چون دروغ یک امر جاری در این مملکت است. قبحش از بین رفته... ما بچه‌مسلمان بودیم. اما می‌گفتند این مسلمان نیست... وقتی به آدمی که در کار سینماست می‌گویند اجازه کار نداری، یعنی با شکنجه او را می‌کشند... می‌توانند من را زمین بزنند اما نمی‌توانند من را روی زمین نگه دارند، من بلند می‌شوم... فردین عاشقانه مردم را دوست داشت ...
غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...