هفتمین چاپ «ریشه‌های رومانتیسم» [The roots of romanticism] اثر آیزایا برلین [Isaiah Berlin] و ترجمه عبدالله کوثری توسط نشر ماهی منتشر شد.

ریشه‌های رومانتیسم» [The roots of romanticism] اثر آیزایا برلین [Isaiah Berlin]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، نشر ماهی هفتمین چاپ «ریشه‌های رومانتیسم» را با شمارگان هزار نسخه، ۲۴۲ صفحه و بهای ۴۲ هزار تومان منتشر کرد. نخستین چاپ این ترجمه سال ۱۳۸۵ با شمارگان دو هزار نسخه و بهای چهار هزار تومان منتشر شد و چاپ پیشین (ششم) آن سال ۱۳۹۸ با شمارگان ۷۰۰ نسخه در دسترس مخاطبان قرار گرفت. این ترجمه سال ۱۳۸۶ برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شده بود.

آیزایا برلین فیلسوف سیاسی، اندیشه‌نگار و نظریه‌پرداز سیاسی و منتقد ادبیات، یکی از مهم‌ترین متفکران جهان در قرن بیستم بود. او در سال ۱۹۰۹ در لتونی (که جزئی از قلمرو روسیه بود) به دنیا آمد و در سال ۱۹۹۷ در آکسفورد درگذشت. از او به عنوان یکی از برجسته‌ترین راویان اندیشه در قرن بیستم یاد می‌شود. تک‌نگاری‌های او از اندیشمندان برجسته‌ای چون هانس گئورگ هامان، کارل مارکس، جامباتیستا ویکو، یوهان گوتفرید فون هردر و… راه نوینی را در خوانش اندیشه‌ها آفرید.

برلین در «ریشه‌های رمانتیسم» جنبش فکری و هنری رومانتیسم را از نخستین مراحل شکل‌گیری تا قرن بیستم بررسی می‌کند. وی ابتدا تحولات اجتماعی و فرهنگی اروپا، خاصه آلمان، را ارزیابی کرده و آن‌گاه به آرا و افکار متفکرانی می‌پردازد که در این جنبش پیشگام و در تحول آن موثر بوده‌اند. او همچنین گرایش‌های مختلف درون این جنبش را نیز در این کتاب واکاوی کرده است. بحث بعدی برلین درباره تاثیر اندیشه رومانتیک‌ها بر همه ابعاد و شئون زندگی مردمان غرب، از هنر و ادبیات تا گرایش‌های فلسفی و سیاسی همچون ناسیونالیسم، فاشیسم، اگزیستانسیالیسم است.

بحث برلین درباره رومانتیسم گستره وسیعی از عقاید متفکران بزرگ قرن هجده و نوزده میلادی را دربر می‌گیرد که از جمله آنان می توان به کانت، روسو، بتهوون، بایرون، گوته، شیلر و بلیک اشاره کرد. او می‌گوید که ایده‌ها و اخلاقیات این اشخاص و برخی چهره‌های دیگر، به شکل گیری ناسیونالیسم، دموکراسی و توتالیتاریانیسم، اگزیستانسیالیسم و جایگاه متعالی هنر کمک کرده است.

رومانتیسم نهضتی فلسفی و ادبی است که از اواخر قرن هجدهم در کشورهای انگلستان، آلمان، شمال اروپا و فرانسه پدید آمد. این نهضت با دوره پیشا رمانتیک عصر احساسی‌گری آغاز شد. ویژگی عمده دوره پیشا رمانتیک داخل شدن عواطف و احساسات فردی در شعر و ادبیات است اما شعرای این دوران کماکان پایبند به قالب‌ها و فرمول‌های گذشتگان بودند. پیدایش رومانتیسم معمول عوامل اجتماعی متعددی بوده است که از آن میان می‌توان به دگرگونی بافت جامعه اروپایی و تبدیل آن از شکل فئودالی و بورژوآیی، تحقق انقلاب کبیر فرانسه و تاثیرات آن بر روشنفکران و نویسندگان اشاره کرد.

در زمینه ادبی نیز انتشار مجموعه اشعار «اوسیان» شاعر حماسه سرای اسکاتلندی توسط کشیشی اسکاتلندی به نام مک فرنسون و اشاعه ادبیات و قرون وسطی و آثار شکسپیر در اروپا، گرایش جدیدی را در بین شعرا و نویسندگان پدید آورد. این روند موجب بی‌اعتباری ارزش‌هایی شد که مورد قبول نویسندگان نوکلاسیک بود. به همین دلیل نیز ارزش‌هایی نظیر حفظ سلسله مراتب اجتماعی، حاکمیت خرد و عقل سلیم بر دنیای هنر و ادبیات، گرته برداری از نویسندگان و شعرای یونان و روم باستان را مردم عصر رومانتیسم به فراموشی سپردند.

................ هر روز با کتاب ...............

از داستانی که عمه‌ الیزابت موعظه‌گو، برایش نقل کرده الهام گرفته... نجاری سخت‌کوش است که هتی سورلِ زیبا و خودخواه را دوست دارد... مالک جوان دختر را ترک می‌کند و او با اینکه آدام را دوست ندارد، حاضر می‌شود زن او شود... خانه را ترک می‌کند و بچه را از بین می‌برد... محکوم به اعدام می‌شود... زیبایی جسمانی‌اش طبق اصول اخلاقی «پاک‌دینان» به منزله‌ی دامی است که شیطان نهاده ...
جامعه ما و خاورمیانه معاصر پر هستند از پدیده‌های ناهم‌زمان در یک زمان. پر از تناقص. فقط طنز می‌تواند از پس چنین ناهنجاری و تناقصی برآید... نمی‌خواهم با اعصاب مخاطب داستان بازی کنم و ادای «من خیلی می‌فهمم» و «تو هم اگر راست می‌گویی داستان من را بفهم» دربیاورم... داستان فرصتی برای ایستادن و در خود ماندن ندارد ...
شهری با حداقل فضاهای عمومی... مسیر این توسعه چیزی غیر از رفاه مردم است... پول و کسب سود بیشتر مبنای مناسبات است... به کانون پولشویی در خاورمیانه بدل شده و همزمان نقش پناهگاهی امن را برای مهم‌ترین گانگسترها و تروریست‌های منطقه بازی کرد... در این ترکیب دموکراسی محلی از اعراب ندارد و با تبدیل شدن شهروندان به مشتری و تقلیل آزادی به آزادی مصرف... به شهری نابرابرتر، آلوده‌تر و زشت‌تر بدل شده است ...
در فرودگاه بروكسل براى اولين‌بار با زنى زیبا از رواندا، آشنا می‌شود... اين رابطه بدون پروا و دور از تصور «مانند دو حیوان گرسنه» به پيش می‌رود... امیدوار است که آگاته را نجات دهد و با او به اروپا فرار کند... آگاهانه از فساد نزديكانش چشم‌پوشى مى‌كند... سوییسی‌ها هوتوها را بر توتسی‌ها ترجیح دادند... رواندا به‌عنوان «سوییس آفریقا» مورد ستایش قرار گرفت... یکى از خدمه را به‌خاطر دزدى دوچرخه‌اش به قتل می‌رساند ...
قاعده پنجاه‌ نفر بیش‌تر وعده نگیرین... خرج و مخارج شب هفت رو بدین خونه سالمندان... سر شام گریه نکنین. غذا رو به مردم زهر نکنین... آبروداری کنین بچه‌ها، نه با اسراف با آداب... سفره از صفای میزبان خرم می‌شه، نه از مرصع پلو… اینم خودش یه وصلته... انقدر بهم نزدیک بود مثل پلک چشم، که نمی‌دیدمش ...