به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایرنا- مجموعه‌ سه‌جلدی «کتاب‌های پژوهشی» منبعی برای پژوهش‌گران علوم انسانی و تربیتی و دانشجویان و منتقدان حوزه ادبیات کودک، به‌تازگی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است.

 قرون کودکی: تاریخ اجتماعی، زندگی خانوادگی [Enfant et la vie familiale sous l'Ancien Régime. English] اثر فیلیپ اریه

ادبیات تطبیقی کودکان [Comparative children's literature] اثر ایمر اُسالیوان با ترجمه مریم جلالی و محبوبه فرهنگی؛ درآمدی بر رویکردهای زیبایی‌شناختی به ادبیات کودک [Aesthetic approaches to children's literature : an introduction] اثر ماریا نیکولایوا با ترجمه مهدی حجوانی و فاطمه زمانی و قرون کودکی: تاریخ اجتماعی، زندگی خانوادگی [Enfant et la vie familiale sous l'Ancien Régime. English] اثر فیلیپ اریه با ترجمه زینب‌سادات غنی عنوان‌های این مجموعه است که با هدف ایجاد زمینه گفت‌وگو میان پژوهش‌گران، منتقدان و صاحب‌نظران ادبیات کودک در ایران و جهان منتشر شده‌اند.

مرتضی خسرونژاد و فریده پورگیو در مقدمه این مجموعه عنوان کرده‌اند گرایش روزافزون دانشجویان دکتری در رشته‌های گوناگون علوم انسانی و تربیتی به تدوین رساله‌های خویش در قلمرو ادبیات کودک نیاز به منبع‌های معتبر و به‌روز را افزایش داده است.

در بخشی از این مقدمه می‌خوانیم: «پیمودنِ هموارِ فرآیندِ دانشگاهی شدن ادبیات کودک بی‌دسترسی به اثرهایی از این دست دشوار به نظر می‌رسد. ادبیات کودک هنوز برای سخن گفتن مقتدرانه در عرصه دانشگاه نیازمند به رخ کشیدن روش‌شناسی سنجیده و توان نظری خویش است.»

بر همین اساس علاقه‌مندان می‌توانند این آثار را که به موضوع‌هایی همچون «حوزه‌های بنیادین تطبیقی کودکان»، «آیا در قلمروی ادبیات به زیبایی‌شناسی مستقلی نیاز داریم؟»، «دو مفهوم از کودکی» و... پرداخته‌اند از فروشگاه‌های محصولات فرهنگی و کتاب فروشی‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان تهیه کنند.

دو کتاب ادبیات تطبیقی کودکان و درآمدی بر رویکردهای زیبایی‌شناختی به ادبیات کودک به قیمت ۵۵هزار تومان و کتاب قرون کودکی، تاریخ اجتماعی، زندگی خانوادگی با قیمت ۸۰هزار تومان عرضه شده‌ است.

 پیش‌تر نیز از این مجموعه، کتاب فلسفه کودکی به نویسندگی گرت‌بی. متیوز و ترجمه سعید و مریم حسام‌پور از سوی کانون پرورش فکری منتشر شده بود.

................ هر روز با کتاب ...............

20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...
او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...