کتاب «خوابم چه می‌گوید» [101dream interpretation tips] نوشته جین ترزا اندرسون [Jane Teresa Anderson] با ترجمه طناز شهیدی توسط انتشارات شمعدونی منتشر و راهی بازار نشر شد.

خوابم چه می‌گوید» [101dream interpretation tips] نوشته جین ترزا اندرسون [Jane Teresa Anderson]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، این‌کتاب با موضوع تحلیل و بررسی خواب‌ها به صورت علمی نوشته شده و نویسنده‌اش، مولف ۷ کتاب در حوزه تحلیل خواب است. او دارای دیپلم افتخار نوروفیزیولوژی از دانشگاه گلاسکو است و از سال ۱۹۹۲ به تحقیق و پژوهش و تدریس در زمینه تحلیل خواب مشغول بوده است. اندرسون با روش «خواب درمانی» ویژه خود، به عنوان تحلیلگر و درمانگر، در سراسر جهان مشاوره می‌دهد. وی همچنین تحلیلگر خواب در رادیو و تلویزیون استرالیا و همچنین مجری برنامه تلویزیونی(Dream Show with Jane Teresa Anderson) در کشور استرالیا است.

نویسنده کتاب «خوابم چه می‌گوید» معتقد است نمی‌توان برای هر چیزی که در خواب می‌بینیم، تفسیر ثابت بگذاریم و به طول مثال بگوییم دیدن مار در خواب به معنی فلان تعبیر است. چرا که هر نماد در خواب برای یک نفر ممکن است یک معنی و یک کارکرد را داشته باشد.

ترجمه فارسی کتاب پیش‌رو با خرید حق کپی‌رایت در ایران منتشر شده است. مصطفی قوانلو قاجار مدیر مسئول انتشارات شمعدونی یادداشتی درباره «خوابم چه می‌گوید» نوشته که ابتدای کتاب چاپ شده است. در بخشی از این‌یادداشت آمده است:

«هنگامی که در سال ۱۸۹۹ زیگموند فروید کتاب ارزشمند «تفسیر خواب» را به رشته تحریر درآورد؛ تحولی بزرگ در حوزه روانکاوی پدید آمد. او در این کتاب سعی کرد تا به این پرسش پاسخ دهد که محتوای رویاهایمان در درک روان ما چه اهمیتی دارد؟ فروید معتقد بود که رویاها، افکار و خاطرات نهفته ما هستند. جریان‌های روانی نهفته و فراگیری که سعی می‌کنند خود را آشکار کنند. او اعتقاد داشت، درخواست از بیماران برای صحبت در مورد رویاهایشان و سپس تفسیر نمادها، کلید درمان ناخوشی‌های روان‌شناختی آنهاست.

از آن زمان تاکنون بسیاری به اهمیت خواب‌های خود پی برده اند و در پی تفسیر آن برآمده‌اند. اما به طور معمول تصور عامه مردم این بوده که دیدن یک سری نمادها مانند دیدن مار، نوزاد، کلاه، سیب و… یک معنی مشخص دارند. بنابراین خیلی ساده می‌توان یک کتاب تعبیر خواب خرید و با خواندن تعبیر آن از ماهیت خواب آگاه شد. در حالی که ماهیت رویابینی این گونه نیست. زیرا بسیاری از نمادهای خواب مختص فردی است که خواب را دیده است. ممکن است یک فیل در خواب برای یک نفر، معنی کاملاً متفاوتی با یک فیل در خواب دیگری داشته باشد. ممکن است یک نفر کاریکاتوریست باشد و اولین تجربه طراحی کاریکاتور را با کشیدن یک فیل شروع کرده باشد. با این اوصاف، احتمالاً فیل در خواب او نماد «تمرین» یا «مهارت جدید» است. اما دیگری ممکن است در کودکی با دیدن فیل در قفس باغ‌وحش ناراحت شده باشد؛ بنابراین فیل در خواب او دلالت بر «درماندگی» یا «گرفتاری» دارد.»

این‌کتاب با ۲۰۰ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۴۰ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

سیمین جان، عزیز دلم، دختر سیاه‌سوخته شیرازی، چه بگویم؟ عمرم! جان من به لب آمد تا کاغذت رسید... سیمین جان، یک خریت کرده‌ام که ناچارم برایت بنویسم... هوای تو را بو کردم و در جست‌وجوی تو زیر همه درخت‌ها را گشتم ... همین‌طور گریه می‌کردم و هق‌هق‌کنان می‌رفتم... همین یک دسته کوچک مو کافی است... دانه دانه مرتب کرده‌ام و وسط آن را با یک نوار کوچک چسب روی یکی از عکس‌هایت چسبانده‌ام و بو می‌کنم. و راستی چه خوب بوی تو را دارد ...
گروهی از دانش‌آموزان انگلیسی هشت تا سیزده ساله... نخست می‌کوشند تا سازمان اجتماعی و سیاسی ثابتی برقرار کنند... بعد از آنکه ماده خوکی را به نحو وحشتناکی می‌کشند توتمی تأسیس می‌کنند... جزیره به صورت جهنمی درمی‌آید. شکارچیانِ ژولیده‌مو، با بدن نقاشی‌شده، مانند جنگجویان، مسلح به نیزه و تشنه‌ی خون... قصه قابل تفسیرهای مختلف (فرویدی، جامعه‌شناختی و مابعدالطبیعی) است ...
در آغاز دهه‌ی 60 انتشار یافت که خود شاهد جنبش فرهنگی نیرومندی بود: در امریکای شمالی، نخستین نسلی که با تلویزیون بزرگ شده بود، به سن رشد می‌رسید... گسترش فرهنگ کتاب اندیشه‌ی فردیت و ساختار اجتماعی دولت ملی را پدید آورد... با کشف الکتریسیته در مرحله‌ی چهارم تحول، جریان جایگزینی یک «کهکشان» تازه، با «کهکشان گوتنبرگ» آغاز می‌شود... نسل‌هایی که با تلویزیون و دیگر رسانه‌های نوین بزرگ شده‌اند، این توانایی را می‌یابند که آن یکپارچگی روانی جامعه‌ی قبیله‌ای را در «دهکده‌ی جهانی» برقرار سازند ...
مرد جوانی که همیشه در میان بومیان امریکایی زندگی کرده است... آنچه را می‌اندیشد ساده‌دلانه می‌گوید و آنچه را می‌خواهد انجام می‌دهد... داوری‌هایی به‌اصطلاح «ساده‌لوحانه» ولی آکنده از خردمندی بر زبانش جاری می‌شود... او را غسل تعمید می‌دهند... به مادر تعمیدی خود دل می‌بندد... یک کشیش یسوعی به او چنین تفهیم می‌کند که به هربهایی شده است، ولو به بهای شرافتش، باید او را از زندان رها سازد... پزشکان بر بالین او می‌شتابند و در نتیجه، او زودتر می‌میرد! ...
او کاملا در اختیار توست می‌توانی همه خوابها و خیالهایت را عملی کنی‌... او همان دکتری‌ است که سالها پیش در حکومت‌ دیکتاتوری نظامی، پائولینا را مورد شکنجه و تجاوز قرار داده است... بچه‌هاشان و نوه‌هاشان‌ می‌پرسند که‌ راست‌ است که‌ تو‌ این‌ کار را کرده‌ای و اتهام‌هایی که به‌ تو‌ می‌زنند راست است‌ و آنها مجبور می‌شوند دروغ بگویند... چگونه‌ می‌توان کشوری‌ را‌ التیام بخشید که از سرکوب، آسیب بسیار دیده و ترس از فاش سخن گفتن‌‌ بر‌ همه‌ جای آن سایه افکنده است؟ ...