سه اثر تازه از مجموعه آثار برگزیده جایزه ادبی «اُ هنری» توسط انتشارات کتاب نیستان منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات کتاب نیستان در ادامه انتشار مجموعه یکصد جلدی داستان‌های برگزیده جایزه ادبی «اُ هنری» سه کتاب تازه از این مجموعه شامل آثار منتخب جایزه طی سال‌های ۱۹۸۳، ۱۹۹۵ و ۲۰۱۷ را منتشر کرد.

یک چیز خوب کوچولو و 2 مجموعه داستان دیگر

کتاب «یک گفتگوی خوب با چارلی» با ترجمه علی فامیان شامل ده داستان کوتاه از آثار منتخب این جایزه در سال ۱۹۹۵ است. در میان داستان‌های این کتاب نام نویسندگانی چون جان آپدایک، الیزابت هاردویک، مایکل بایرز، دبرا آیزنبرگ، جالرز باکستر و… به چشم می‌خورد.

در مقدمه این اثر که از سوی سرویراستار این دوره از این جایزه ادبی تألیف شده است عنوان شده که این مجموعه هفتاد و هفتمین اثری است که در این قالب از سوی جایزه «اُهنری» و بنیاد آن در دست تولید قرار گرفته است که شامل آثاری است که در مجلات آمریکا و کانادا منتشرشده است.
کتاب نیستان این مجموعه داستان را در ۲۵۱ صفحه با قیمت ۵۳ هزار تومان منتشر کرده است.

کتاب «آنقدر خوب که نمی‌تواند واقعی باشد» نیز شامل شامل داستان‌های برگزیده جایزه ادبی «اُ هنری» در سال ۱۹۹۷ با ترجمه مائده رحماندوست منتشر شده است.
در کتاب فوق ۱۷ داستان کوتاه از نویسندگانی چون میشل هانیون، جونیو پلانکت، آلان روسی، پائولا پرونی، ماری لاچیپل، جوزف اونیل، شروتی سوامی، میث ایسنر، هیتر مانلی و… ترجمه و منتشر شده است.

کتاب نیستان این مجموعه داستان را در ۲۵۱ صفحه با قیمت ۵۳ هزار تومان منتشر کرده است.

کتاب «یک چیز خوب کوچولو» نیز گزیده‌ای از داستان‌های برگزیده این رویداد در سال ۱۹۸۳ است که با ترجمه لیدا طرزی منتشر شده است.
در این کتاب داستان‌هایی کوتاه از ریموند کارور و جان آپدایک نیز در کنار سایر آثار نویسندگان منتخب جایزه قرار دارد. آنچه درباره این اثر و داستان‌های آن بیش از هر چیز مخاطب را تحت تأثیر قرار می‌دهد شگفت‌انگیز بودن هر داستان در عین عدم ارتباط موضوعی و محتوایی آنها با یکدیگر است.

انتشارات کتاب نیستان این مجموعه داستان را در ۱۱۹ صفحه و با قیمت ۲۵ هزار تومان منتشر کرده است.

به‌واسطه زبان صریح و تند خود معمولا در زمره طردشدگان قرار می‌گرفتند... حال اروپایی را شرح می‌دهد که قربانی اصلی جنگ است. مثله‌شده‌ای که در زیر بدن میلیون‌ها جسد دفن گردیده... سبدی پر از چشم‌های انسان چون صدف‌های تازه دریایی یا چربی انسان به مثابه ابزاری برای تسهیل اصلاح صورت... بیش از آنکه دربند رنجِ خود باشد در بند رنج دیگری است ...
به رغم کم‌حجم بودنش در واقع یک کتابخانه عظیم است... یکی از چالش‌های زمخشری در تفسیر کشاف این بود که مثلا با عرفا گلاویز است، چون عقل کلی که عرفا مطرح می‌کنند برای‌شان قابل قبول نیست... از لحاظ نگرشی من اشعری هستم و ایشان گرایشات اعتزالی دارد... حاکم مکه وقتی می‌بیند زمخشری به مکه می‌رود، می‌گوید اگر تو نمی‌آمدی، من می‌خواستم به خوارزم بیایم و تقاضا کنم این متن را به پایان برسانی... هنوز تصحیح قابل قبولی از آن در اختیار نداریم ...
نخستین بخش از سه‌گانه‌ پی‌پی جوراب‌بلند در کشتی و پی‌پی جوراب‌بلند در دریاهای جنوب... دخترکی نه‌ساله به تنهایی در خانه‌ای چوبی در وسط باغی خودرو، واقع در یکی از شهرهای کوچک سوئد، زندگی می‌کند... تقریباً یتیم است، زیرا که مادرش مرده است و پدرش در جزیره‌ی دوردستی در آفریقا حکومت می‌کند... با شادی آمیخته به ترس خود را به دست ماجراهای افسارگسیخته‌ای می‌سپارند... برداشت‌های سنتی از تعلیم و تربیت را دگرگون می‌کند ...
شرکت در اعتصابات کارگری، میل به گیاه‌خواری، بستری‌شدن در تیمارستان، تمایلات همجنس‌گرایانه و… وجوه اشتراکی است که تشخیص راوی، اف، پیرمرد منحرف و نیز پیرمردی که سردسته‌ تروریست‌ها خوانده می‌شود را از یکدیگر برای مخاطب با دشواری همراه می‌کند... تصمیم او مبنی بر تطهیر روح خود از طریق خودآزاری جسمی بهانه‌ای می‌شود تا راوی با تعابیر طنزآمیزی چون محراب‌های فسقلی پلاستیکی، صلیب‌های تزیینی، قدیسه تقلبی و زلم‌زیمبوهای مذهبی به تمسخر کلیسا و اربابان آن بپردازد ...
می‌خواستم از بازی سرنوشت بنویسم. از اینکه چطور فردی که خود را در آستانه مرگ می‌بیند و آماده پذیرش آن است، ناگهان... با مرگ مرتضی و به اسارت درآمدن زلیخا... با به دنیا آمدن «یوسف» بار دیگر زلیخا به زندگی برمی‌گردد... تصور معمول ما همیشه این بوده که آنچه در دوره‌های مختلف تاریخی ایران از سر گذرانده‌ایم تنها مختص به تاریخ ما و ایران زمین بوده است ...