کاترینا ورزی در گفت‌وگو با ایبنا، درباره جدیدترین اثر تالیفی‌اش گفت: به تازگی مجموعه سه‌جلدی با عنوان «گیئسه» به قلم من از سوی انتشارات محراب قلم برای نوجوانان منتشر شده است.

وی درباره نام این اثر توضیح داد: نام این اثر در ابتدا «گیئسه» نبود و این نام از سوی هیات کارشناسی انتشارات محراب قلم برای این اثر انتخاب شد و در واقع یکی از نام‌های مادر زمین است. این مجموعه از جمله آثاری است که می‌توانیم آن را در حوزه علمی- تخیلی به سوی فانتزی طبقه‌بندی کنیم. در این مرحله علم تاحدی بالا می‌رود که از نگاه ما شکل جادویی به خود می‌گیرد و قابلیت‌های فوق انسانی را به تصویر می‌کشد و مسائل دیگر جهانی را مطرح می‌کند.

به گفته این نویسنده و مترجم، در این مجموعه داستانی، اتفاق‌هایی به تصویر کشیده می‌شود که برای دو دختر که شخصیت‌های اصلی داستان هستند، رخ می‌دهد. در ابتدای مجموعه به فشارهای اجتماعی که این دو دختر قبل از این ماجراها با آن درگیر بوده‌اند، اشاره می‌شود و در ادامه به سفری پرداخته می‌شود که آن‌ها به جهان دیگری دارند و ماجراهایی را که برایشان رخ می‌دهد، به تصویر می‌کشد. ماجراهایی که سبب ایجاد تغییراتی مانند بلوغ و احساس مسئولیت در آن‌ها می‌شود.

ورزی درباره موضوع داستان این مجموعه بیان کرد: این داستان تخیلی و فانتزی با ورود مهی به خانه دختر عمویش افسون برای گذراندن یک بعد از ظهر کسل کننده آغاز می‌شود و بعد، تبدیل به افسانه‌ای غیر قابل باور می‌شود، پا گذاشتن به دنیایی عجیب و غریب و رویارویی با موجوداتی غیرعادی. در جنگل دروازه‌های سوخته که پایان بخش ماجرای مهی، افسون و کای است، تمام دنیاها در معرض نابودی‌اند و باید برای نجاتشان کاری انجام شود. در حالی که گویرها همچنان برای کارهای شرورانه خود تلاش می‌کنند و کیسه مون‌ها پیغامی از جانب افسون دارند.

این نویسنده و مترجم در ادامه به ارائه توضیحاتی درباره جلدهای مختلف این مجموعه پرداخت و گفت: در جلد نخست داستانی بیان می‌شود که دارای ابتدا و انتهاست و شخصیت‌ها به جهان دیگر می‌روند، تجربیاتی را پشت سر می‌گذارند و برمی‌گردند. درواقع این جلد طوری نوشته شده که به تنهایی هم قابل خواندن است.

وی افزود: اما در جلد دوم و سوم داستان دو سال بعد از بازگشت دخترها از جهان دیگر روی می‌دهد. در جلد دوم مهی دو سال بعد از برگشتن از گیئسه، دوباره مجبور می‌شود به آن عالم پررمز و راز و پرخطر برگردد. اما دو سال زمین برابر با 200 هزار سال گیئسه است و در این مدت تغییرات زیادی رخ داده است. وقتی مهی به جهان دیگر می‌رود با جدالی بزرگ‌تر از جدال اول روبه‌رو می‌شود اما در نهایت باز می‌گردد ولی ارتباط بین این دو دختر با جهان دیگر باقی می‌ماند.

ورزی ادامه داد: درواقع در جلد دوم داستان ناتمام می‌ماند و سرنوشت شخصیت‌های داستان در جلد سوم مشخص می‌شود. در این جلد، بااینکه مهی و کای موفق می‌شوند ضربه سختی به دشمن وارد کنند، اما گویرهای جان سخت دست‌بردار نیستند.

مدیر گروه فانتزی شورای کتاب کودک، با بیان اینکه «دره قصر مرمر»، «دریای صدف‌های پرنده» و «جنگل دروازه‌های سوخته» عنوان‌های سه جلد منتشر شده از این مجموعه است، درباره جلدهای دیگر این مجموعه نیز گفت: تمایل دارم این مجموعه را ادامه دهم اما باید موضوعی به ذهنم برسد که به خط داستانی این مجموعه ارتباط داشته باشد.

کاترینا ورزی از نویسندگان و مترجمان کتاب کودک و نوجوان در سال 1351 متولد شد. از او تابه‌حال ترجمه‌های زیادی منتشر شده و این دومین اثر تالیفی است که او برای بچه‌ها نوشته است. او پیش از این مجموعه «داستان‌های سطورگان» را در حوزه فانتزی برای بچه‌ها نوشته و برای چاپ به نشر قدیانی تحویل داده است. ورزی جوایزی برای ترجمه‌ها و مقاله‌های خود دریافت کرده و مدیریت گروه فانتزی شورای کتاب کودک را نیز بر عهده دارد.

انتشارات محراب قلم، سه‌گانه «گیئسه» را با شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 160 هزار تومان برای هرجلد منتشر کرده است.

عشقش او را ترک کرده؛ پدرش دوست ندارد او را ببیند و خودش هم از خودش بیزار است... نسلی که نمی‌تواند بی‌خیال آرمان‌زدگی و شعار باشد... نسلی معلق بین زمین ‌و هوا... دوست دارند قربانی باشند... گذشته‌ای ساخته‌اند برای خودشان از تحقیرها، نبودن‌ها و نداشتن‌ها... سعی کرده زهر و زشتی صحنه‌های اروتیک را بگیرد و به جایش تصاویر طبیعی و بکر از انسان امروز و عشق رقم بزند... ...
دو زن و یک مرد همدیگر را، پس از مرگ، در دوزخ می‌یابند... همجنس‌بازی است که دوستش را به نومیدی کشانده و او خودکشی کرده است... مبارز صلح‌طلبی است که به مسلکِ خود خیانت کرده است... بچه‌ای را که از فاسقش پیدا کرده در آب افکنده و باعث خودکشی فاسقش شده... دژخیم در واقع «هریک از ما برای آن دو نفرِ دیگر است»... دلبری می‌کند اما همدمی این دو هم دوام نمی‌آورد... در باز می‌شود، ولی هیچ‌کدام از آنها توانایی ترک اتاق را ندارد ...
«سم‌پاشی انسان‌ها» برای نجات از آفت‌های ایدئولوژیک اجتناب‌ناپذیر است... مانع ابراز مخالفتِ مخالفین آنها هم نمی‌شویم... در سکانس بعد معلوم می‌شود که منظور از «ابراز مخالفت»، چماق‌کشی‌ و منظور از عناصر سالم و «پادزهرها» نیز «لباس‌شخصی‌ها»ی خودسر!... وقتی قدرت در یک حکومت، مقدس و الهی جلوه داده شد؛ صاحبان قدرت، نمایندگان خدا و مجری اوامر اویند و لذا اصولا دیگر امکانی! برای «سوءاستفاده» باقی نمی‌ماند ...
رفتار جلال را ناشی از قبول پست وزارت از سوی خانلری می‌داند و ساعدی را هم از مریدان آل‌احمد می‌بیند... خودداری سردبیر مجله سخن از چاپ اشعار نیما باعث دشمنی میان این دو شد... شاه از او خواسته بوده در موکب ملوکانه برای افتتاح جاده هراز بروند... «مادر و بچه» را به ترجمه اشرف پهلوی منتشر کرد که درواقع ثمینه باغچه‌بان مترجم آن بود... کتاب «اندیشه‌های میرزافتحعلی آخوندزاده» را نزد شاه می‌برد: «که چه نشسته‌اید؟ دین از دست رفت! این کتاب با ترویج افکار الحادی احساسات مردم مسلمان را جریحه‌دار کرد ...
در نیمه‌های دوره قاجار اقتصاد کشور با اقتصاد جهانی پیوند یافت و بخش کشاورزی و جامعه روستایی با توجه به این شرایط در معرض تغییر قرار گرفت... تا پیش از اصلاحات ارضی شکل غالب کار در کشور نه کار مزدی که کار رعیتی بود... هیچ برنامه ملی برای ثبت بیکاری و برقراری بیمه‌های بیکاری وجود ندارد... سیاست‌های دولت برای اسکان مهاجران بیکار با شکست مواجه شده... گفتارهای همدلانه انقلابیون موجب شد این گروه‌ها با انقلابیون همراه شوند ...