کتاب «سلام همسایه؛ خرت‌وپرت‌های گمشده» [Hello Neighbor Collection] نوشته‌ی کارلی آنه‌وست [Carly Anne West] با ترجمه رامبد خانلری منتشر شد.

سلام همسایه؛ خرت‌وپرت‌های گمشده» [Hello Neighbor Collection] نوشته‌ی کارلی آنه‌وست [Carly Anne West]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایلنا، سلام همسایه نخستین جلد از مجموعه شش جلدی نوشته کارلی آنه‌وست نویسنده استرالیایی‌تبار است که از یک بازی به همین نام اقتباس شده. در مجموعه سلام همسایه کارلی آنه‌وست با بهره بردن از قوه تخیلش برای این بازی پرهیجان و پرطرفدار روایتی معمایی و جذاب ساخته است. این مجموعه کتاب پس از انتشار از سوی ساندی تایمز در زمره پرفروش‌ترین‌ها قرار گرفت و همچنان خوانندگان پروپاقرصی دارد. اکنون نشر صاد نخستین جلد از این مجموعه جذاب را با ترجمه رامبد خانلری منتشر کرده است.

نیکی به‌تازگی همراه خانواده‌اش به شهر «رِی‌وِن‌بروک» آمده‌اند، شهری کوچک که در آن همه یکدیگر را به خوبی می‌شناسند، اما به‌نظر می‌رسد با هم توافق کرده‌اند تا درباره اتفاقی تلخ سکوت کنند. نیکی با آرون پسر عجیب خانه روبه‌رویی‌شان دوست می‌شود. خانه‌ای با راهروها و درهای زیاد که کنجکاوی او را برمی‌انگیزد. در طی ماجراجویی‌هایش با آرون، پی به معمایی می‌برد. یک‌سال پیش از آمدن نیکی به این شهر لوسی دختر ۸ ساله‌ای در ترن هوایی جان خودش را از دست داده، و حالا نیکی می‌خواهد راز این ماجرا را کشف کند.

این اثر معمایی در ۱۹۸ صفحه و با قیمت 30هزار تومان توسط نشر صاد منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...