رمان فانتزی «دانه» [Seed] به قلم کریل لوئیس [Caryl Lewis] با ترجمه شقایق قندهاری از سوی نشر افق برای نوجوانان بالاتر از ۱۲ سال منتشر شد.

دانه» [Seed] به قلم کریل لوئیس [Caryl Lewis]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، نمی‌توان جهان را از رنج، سختی و تنهایی پاک کرد؛ اما خوش‌بینی و امیدواری ممکن است با دانه شروع ‌شود. «دانه» داستانی پر از ماجراجویی است که نشان می‌دهد مهربانی و شادی همیشه در زندگی وجود دارند.

مارتی، شخصیت اصلی داستان، پسری است که با مادرش زندگی می‌کند و پدرش آنها را ترک کرده است. مادر دچار اختلال جمع‌آوری است. او از خانه بیرون نمی‌رود و هر چه آشغال و زباله است، جمع می‌کند. علاوه‌بر این، مارتی مشکلاتی هم در مدرسه دارد. گروهی از بچه‌های قلدر مدام او را آزار می‌دهند و شاید اخراج شود و... .

می‌بینید؟ مارتی زندگیِ بدقلقی دارد، اما کریل لوئیس در این داستان به‌خوبی نشان می‌دهد که امید چگونه می‌تواند همه‌چیز را تغییر بدهد. در روز تولد مارتی، پدربزرگش یک هدیه غیرمنتظره به او می‌دهد؛ یک دانه که آن را می‌کارد. کاشت و مراقبت از دانه به مارتی فرصت می‌دهد تا دوستی با گریسی را تجربه کند که او هم یک‌جورهایی باید با نبود والدینش کنار بیاید. و بعد یک شگفتیِ جادویی اتفاق می‌افتد! آنها کشف می‌کنند که دانه با آرزوها و رویاها بزرگ و بزرگ‌تر می‌شود.

در بخشی از متن کتاب می‌خوانیم:
«مامان مارتی میلیاردها چیز داشت. او میلیاردها و تریلیون‌ها وسیله داشت. منظورم این است که حاضر بودم یک فهرست از وسایلش تهیه کنم، ولی اگر صد سال هم می‌گذشت، باز هم فکر نمی‌کنم فرصت می‌کردید تمامش را بخوانید؛ چون مامان مارتی همه‌چیز را نگه می‌داشت. روزنامه‌ها، بسته‌های قدیمی شکر، کفش‌های سوراخ، دستگاه‌های چمن‌زنی زنگ‌زده، کتاب‌های نخوانده و قاب عکس‌های شکسته و خب همه‌چیز را نگه می‌داشت.»

رمان نوجوان «دانه» به قلم کریل لوئیس با ترجمه شقایق قندهاری در ۲۵۶ صفحه و به بهای ۲۳۵ هزار تومان از سوی نشر افق منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...