انتشارات شیرازه کتاب ما چاپ سوم «زمین و انقلاب در ایران 1340- 1360) [Land and revolution in Iran] نوشته اریک ج. هوگلاند [Eric James Hooglund] با ترجمه فیروزه مهاجر را راهی بازار نشر کرد.

زمین و انقلاب در ایران 1340- 1360) [Land and revolution in Iran] نوشته اریک جیمز هوگلاند [Eric James Hooglund]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، اصلاحات ارضی نه فقط به دلیل تغییرات جامعه‌شناختی که در کشور به‌وجود آورد، بلکه از منظر تغییرات سیاسی نیز از اهمیت بالایی در تاریخ معاصر ایران برخوردار است. این تغییرات که در دهه ۱۳۴۰ به‌صورت تضعیف نیروهای سیاسی فعال در دهه پیشین و همچنین وابستگی مالکان بزرگ به دولت ایجاد شد، در دهه ۱۳۵۰ با بروز مشکلات جدی در پیشبرد این برنامه، افزایش آگاهی روستائیان نسبت به موقعیت فرودست خویش، افت تولید کشاورزی و جابجایی‌های کلان جمعیتی همراه بود، زمینه برآمدن نیروهای سیاسی جدیدی را در صحنه سیاسی کشور فراهم کرد. نیروهایی که به‌طور مستقیم و غیرمستقیم در تغییر انقلابیِ اوضاع کشور در سال ۱۳۵۷ دخیل بودند. ارزیابی دلایل عدم موفقیت این برنامه و همچنین نتایج اجتماعی، فرهنگی و سیاسی آن، مضامین اصلی بحث در کتاب حاضر است.

این کتاب درباره سیاست اقتصادی و حکومتی ایران درباره اصلاحات ارضی در بازه زمانی 1340 1360 ش نوشته شده است. در این راستا ابتدا سابقه تاریخی برنامه اصلاحات ارضی سال 1341 ش مطرح می‌شود. ضمن این‌که روش‌های کشاورزی با توجه به شرایط طبیعی محیط و ماهیت جامعه دهقانی بررسی می‌شود.

در ادامه مجموعه قوانین وضع‌شده در سه مرحله اصلاحات ارضی تحلیل می‌گردد. در پایان به پرسش‌هایی چون: «چقدر زمین توزیع شده است؟»، «کدام روستاییان زمین دریافت کرده‌اند؟» و «اندازه زمین‌های تقسیم شده؟» پاسخ داده می‌شود. همچنین در این رهگذر به دگرگونی‌های ساختار اقتصادی و ساختارهای سیاسی روستا پس از اصلاحات ارضی پرداخته می‌شود و نیز تأثیر اصلاحات ارضی و پیامدهای آن بر مواضع و حرکت‌های روستاییان در طول خیزش‌های انقلابی منجر به سقوط سلطنت ایران مورد ارزیابی قرار می‌گیرد.

چاپ سوم «زمین و انقلاب در ایران 1340- 1360) نوشته اریک ج. هوگلاند با ترجمه فیروزه مهاجر در 294 صفحه و به بهای 200هزار تومان توسط انتشارات شیرازه کتاب ما منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...