«غم‌نامه‌ مایکل روزن» [Michael Rosen's sad book] اثر مایکل روزن [Michael Rosen] نویسنده و شاعر محبوب انگلیسی در ایران ترجمه شد، او از جمله افراد مشهوری است که 140 کتاب نوشته و غم‌نامه را پس از درگذشت پسرش ادی تألیف کرد.

غم‌نامه‌ مایکل روزن» [Sad Book] [Michael Rosen]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از فارس، «غم‌نامه‌ مایکل روزن» اثر مایکل روزن با ترجمه‌ محبوبه کرمی و تصویرگری کوئنتین بلیک منتشر شد.

مایکل روزن، پسرش را از دست می‌دهد و از دل غم مرگ اِدی این کتاب متولد می‌شود. آیا نویسنده غمش را انکار می‌کند؟ آیا از آن می‌گریزد؟ آیا خواننده هم باید تجربه‌ سوگ را از سر گذرانده باشد تا میان صفحات و خطوط غم‌نامه خودش را بیابد یا تجربه‌ هر فقدان و رفتنی که جزء جدایی‌ناپذیر زندگی است، کافی است تا روزن را کنار بزند و خودش قهرمان کتاب شود؟

مایکل وین روزن نویسنده و شاعر محبوب انگلیسی است که ۱۴۰ کتاب نوشته است. او همچنین مجری تلویزیون و ستون نویس سیاسی بوده است. روزن در سال ۲۰۰۷ جایزه‌ افتخاری ادبیات کودکان بریتانیا را از آنِ خود کرد و در سال ۲۰۰۸ نشان شوالیه‌ هنر و ادبیات فرانسه را از دولت فرانسه گرفت و در همین سال همراه مؤسسه‌ بوک تراست جایزه‌ کتاب‌های بامزه را به نام رولد دال پایه‌گذاری کرد.

«می‌خوایم یه خرس شکار کنیم»، «قصه‌های با نمک»، از جمله کتاب‌های اوست.

اگرچه روزن نخست می‌خواست یک پزشک شود، تصمیمش برای شاعری و نویسندگی شگفت‌آور نیست، زیرا والدینش آموزگار زبان انگلیسی بودند. هارولد روزن پرفسور بنیاد آموزش دانشگاه لندن و کانی روزن استاد کالج آموزشی بود. مادرش برای بی بی سی نیز کار می‌کرد و برنامه‌ای درباره شعر می ساخت. او مایکل را به نوشتن برانگیخت و از برخی نوشته‌هایش در برنامه خود استفاده کرد. مایکل روزن در پینر، میدلسکس بزرگ شد و به مدرسه‌های گوناگون دولتی در پینر، هرو و دبیرستان پسرانه واتفورد رفت.

نخستین اثر مایکل روزن نمایشنامه‌ای بود به نام "Backbone" که در دوران دانشجویی در سال ۱۹۶۸ نوشت. این نمایشنامه در تئاتر رویال اجرا شد. سپس به مدت سه سال به مدرسه ملی فیلم در بیکنزفیلد رفت. در دهه ۷۰ سریالی تلویزیونی ساخت و نمایشنامه‌ای برای یک سریال کودکان نوشت. هر دو برنامه در زمینه کتابخوانی بود. او در سال ۱۹۷۴ اولین کتاب شعر کودک خود را به نام «سرت به کار خودت باشه» چاپ کرد و با انتشار مجموعه شعرهای خنده دار «دوست نداری بدونی»، «تو به من بگو» و «بزن بریم از اینجا» جایگاه خود را به عنوان یک نویسنده کودک استوار کرد.

او یکی از نخستین شاعرانی است که برای علاقه‌مند کردن کودکان به خواندن شعر، از مدارس انگلستان، استرالیا، کانادا و سنگاپور بازدید کرد.

[Michael Rosen's sad book]

روزن از جمله شاعرانی است که از دهه ۶۰ به بعد، سرشت شعر کودکان را دگرگون کرده است. این گروه از شاعران بیشتر درباره دوران کودکی خود شعر سروده‌اند. آثار روزن به سبب این که نمی‌توان دریافت کجا شعر پایان می‌یابد و کجا نثر آغاز می‌شود، مورد انتقاد قرار گرفته‌اند. این گونه داستان‌ها مانند «می‌خواهیم یک خرس شکار کنیم» (۱۹۸۹) و سیندرلا ( ۱۹۸۹) را می‌توان شعر بلند در نظر گرفت. برخی از شعرهای او بیشتر گفت‌وگو هستند تا نظم. بررسی درباره شعرهای او نشان می‌دهد که تکرار و قافیه‌ها در آثارش ضرباهنگ می‌آفرینند و سبب می‌شوند آن‌ها بیشتر به عنوان شعر شناخته شوند تا نثر.

نخستین کتاب‌های شعر روزن با تصویرگری کوئنتین بلیک غنی‌تر شده‌اند. طراحی‌ها به ویژه طراحی‌های روی جلد، شادی دوران کودکی را بازتاب می‌دهند. مایکل روزن مجموعه‌هایی از گلچین‌های شعر کودکان مانند «شعرهایی برای خردسالان» در سال ۱۹۹۳ و «شعر کلاسیک» در سال ۱۹۹۸ را گردآوری کرده است. او دو کتاب درباره شکسپیر و دیکنز برای کودکان و آثاری برای بزرگسالان به ویژه برای آموزگاران نوشته است.

روزن سه زندگی‌نامه خود نوشت نیز دارد و برای روزنامه گاردین مقاله و نقد می‌نویسد.

انتشارات قدیانی «غم‌نامه‌ مایکل روزن» را با ترجمه‌ محبوبه کرمی و تصویرگری جذاب کوئنتین بلیک در قطع رحلی با قیمت ۴۵ هزار تومان به تازگی چاپ کرد.

................ هر روز با کتاب ...............

پدر ویژگی‌های بارز یک آنیموس منفی (سایه مردانه) را در خود حمل می‌کند... در جوانی، خودکامه و جسور و بی‌توجه بوده و تا به امروز، تحقیرگر: به مادرت صد دفعه گفته‌ بودم از این پسر مرد در نمی‌آد... تلاش ناکام پیرمرد در دست‌درازی به معصومیت پسر موجب استقرار حس گناهی است که یک قدم تا «انزجار از خود» فاصله دارد. و این فاصله با تنبیه پدر و تایید مادر طی و تبدیل به زخمی عمیق می‌شود... او یک زخمی است که می‌تواند زخم بزند ...
کتاب سه بخش دارد و در هر بخش ماجرا از دید یکی از سه مرد خانواده روایت می‌شود... سه راوی سه نگاه ولی یک سوژه: مادر... تصویر موج‌های هم‌مرکز که یکی پس از دیگری به حرکت درمی‌آیند ولی هرگز به یک‌دیگر نمی‌رسند... از خاله آیرین می‌شنویم و از زندگی و رابطه‌اش با شوهر سابقش بوید،‌ از سوفی، خدمتکار خانه که دلبسته کارل است، ‌از کارل آلمانی و داستان‌های پدربزرگش،‌ از عمه کلارا و عمو ویلفرد و جزییات خانه‌شان و علایق‌شان... در فصل اول پسری سرکش و برادرآزار به نظر می‌آید ولی در فصل دوم وجوه تازه‌ای از شخصیت ...
مدیر کارخانه خبردار می‌شود که یکی از آشنایانش، به نام مهندس مارکو ماشینی ساخته است به اسم کاربوراتور که می‌تواند از خود ماده، جوهر ازلی آن را بیرون بکشد: «مطلق»... پدیده‌های عجیبی تولید می‌شوند: رخدادهای دینی مانند گرایش‌های مذهبی، وعظ و خطابه، معجزات و حتی انواع تعصبات مذهبی... هواخواهان خدای روی کشتی لایروبی! با طرفداران خدای میدان تربیت اسب! درگیر می‌شوند... کلیسای رومی که از آغاز با مطلق مخالفت داشت، سرانجام آن را می‌پذیرد ...
شناخت و نقد ساختار آموزشی چین... با بهره‌گیری از محدودسازی آموزش به ارزیابی‌های کمی و هم با تاثیرگذاری سیاسی- ایدئولوژیک بر اندیشه‌های نوآموزان، آنها را از خلاقیت و آفرینشگری در گستره‌های گوناگون باز می‌دارد... برخی سیاستمداران و روزنامه‌نگاران نامدار امریکا خواستار الگوبرداری از چین در زمینه آموزش شده‌اند!... در چین نیز عبور از سد کنکور که «گائوکائو» نامیده می‌شود آسان نیست ...
ده دلیل برای امید به آینده... ما همیشه داریم علیه زمانِ حال در آرزوی بازگشت به گذشته طلایی می‌اندیشیم... این نزدیک‌بینی تاریخی برای گونه بشر منافع تکاملی دارد و در طول میلیون‌ها سال شکل گرفته است تا خطرات نزدیک بسیار مهم‌تر و جدی‌تر جلوه کنند و باعث هوشیاری انسان برای فرار یا غلبه بر آنها شوند... این مکانیسم تکاملی محمل مناسبی برای سوءاستفاده افراد و گروه‌ها و حکومت‌هایی می‌شود که برای پیشبرد اهداف خود نیاز به ایجاد ترس یا خلق دشمنان و خطرات خارجی دارند ...