جلد دوم کتاب «داستان‌های خوب برای پسران بلندپرواز» [Stories for boys who dare to be different 2] نوشته بن بروکس با ترجمه امید سهرابی نیک و آرزو گودرزی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش مهر، جلد اول این‌کتاب، دی‌ماه گذشته با ترجمه معصومه کلاگر توسط این‌ناشر عرضه شد. دومین جلد کتاب مذکور، قصه واقعی پسرانی را در بر می‌گیرد که دنیا را بدون این‌که به جنگ اژدها بروند، تغییر دادند. این کتاب یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه کوچک من» است که نشر نو چاپ می‌کند و پیش‌تر جلد اولش، دو جلد اول و دوم «قصه‌های خوب برای دختران بلندپرواز» و «داستان‌های خوب برای کودکان بلندپرواز» از آن منتشر شده‌اند. نسخه اصلی دومین جلد «داستان‌های خوب برای پسران بلندپرواز» سال ۲۰۱۹ در لندن چاپ شده است.

ویژگی مشترک مردان جلد اول، این بود که سعی کردند با شفقت، گذشت و خودباوری دنیا را به جای بهترین تبدیل کنند. مردانی که در جلد دوم به زندگی آن‌ها پرداخته شده، ثابت کرده‌اند دیده‌شدنِ ناتوانی نشان ضعف نیست، داشتن ذهنی باز و پذیرا بسیار جذاب و خوشایند است و متفاوت‌بودن هیچ‌اشکالی ندارد.

پسران بلندپروازی که قصه‌شان در این‌کتاب چاپ شده، به‌ترتیب عبارت‌اند از:

آپیرانا انگاتا، آرون فادرینگهام، آکریت جاسوال، آنتوان دوسنت-اگزوپری، آندره آغاسی، آیزاک آسیموف، ابراهیم الحسین، اد شیرن، ادوارد انینفول، ادوارد مونک، ادی اندوپو، ارنو روبیک، اریش کستنر، اسکار اکپونیمو، الیور پرکوویچ، الیور ساکس، امانوئل افوسو یبوآ، امیل زاتوپک، انریکو کاروسو، اوان روجیرو، اوگوست اِسکوفیر، ایو سن لورن، ایوان فرناندز آنایا، بارت ویتجنز، براسایی، بن سالوث، بَنکسی، پیتر استرم، تام دالی، توبیاس بامبرگ، تیم برنرز-لی، تیم سورتمه‌سواری جامائیکا، جان کوپر کلارک، جان گوردمن، جان وود، جکسون پولاک، جکی چان، جورجو اِستریلر، جوئل سالیناس، جیمز متیو بری، جیمی چو، جیوتی رائو پهولی، جئونگ کوانگ- ایل، چارلز اِم. شولتس، چستر گرین‌وود، دالایی لامای چهاردهم، دشرات مانجی، رابرت چان، رابرت مونتگومری، راینر ماریا ریلکه، رنه سیلوا، روبرتو بورل مارکس، روبن فیگوئه‌روآ، روبن کوروما و گریس آمپوما: ستاره‌های پناهجوی سیرالئون، ریچارد باکمینستر فولر، ریچارد کیرتون، چیری کیرتون، ریتیک روشن، زاکاریاس کونوک، ژان ژنه، ساتوشی تاجیری، سقراط، سمن کونان، سیبوم رونتری، سیمون فیتسموریس، شاهزاده کارل فیلیپ، شاهزاده هری، شریف و طارق حُسنی، شوتزکات مارتینز، غواصان چرنوبیل الکسی آناننکو، بوریس بارانوف و والری بزپالوف، فرانسوا تروفو، فرانسیسکو تارّگا، کار گوستاو یونگ، کریگ کیلبرگر، کوروش کبیر، کیلیان اِمباپه، کیمانی ماروگه، گاس ورلاند، لویل کارنر، لویی‌کان، لی ریدلی، لئوپولد سوشا، ماتئی استپانک، مامودو گاساما، مایکل فلپس، محمود درویش، نوشاد آفریدی و خطاب‌شاه شینوری،‌ نیکولاس قدیس، ویتی ایهی مائرا، هانری دونان، یانگ هاک‌-سئون.

در بخشی از کتاب که مربوط به راینر ماریا ریلکه است، می‌خوانیم:

هنگام مسافرت با پرنسس ماری فون تورن اوند تاکسیس ملاقات کرد. پرنسس به او پیشنهاد کرد در قصر کار کند. این پیشنهاد برای او خوشایند بود چون در زمانی که اغلب احساس سردرگمی و اندوه می‌کرد، جایی پیدا کرده بود که می‌توانست در آن احساس امنیت کند.

راینر در شعرهایش به‌دنبال یافتن معنای زندگی و راهی برای بیان آشفتگی و طغیان درونی‌اش بود. نامه‌هایش هم درباره عشق و زندگی به مردم سراسر جهان می‌نوشت. او حدود ده نامه به یک دانشجوی جوان دانشکده افسری نوشت که بخش‌هایی از آن‌ها به‌سبب برخورداری از بینش خردمندانه، حتی تا به امروز بازگو می‌شوند.

این‌کتاب با ۱۹۴ صفحه مصور رنگی، شمارگان ۳ هزار و ۳۰۰ نسخه و قیمت ۵۰ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...