منصوره وحدتی احمدزاده از ترجمه‌های تازه‌اش از آثار سال بلو و هارولد پینتر خبر داد.

به گزارش ایسنا، این مترجم در حال حاضر، ترجمه‌ی دومین رمان سال بلو را با عنوان «و این حقیقت» به پایان رسانده، که در مرحله‌ی دریافت مجوز نشر است.

رولشتاین» [Ravelstein] سال بلو


او همچنین سومین اثر این نویسنده‌ را با نام «رولشتاین» [Ravelstein] ترجمه کرده است که گفت، چند اصلاحیه در آن انجام شده و پس از دریافت مجوز نشر منتشر خواهد شد.

وحدتی افزود: این آثار که از سوی نشر اختران منتشر می‌شوند، با ویراستاری مسعود احمدی همراه‌اند.

او در معرفی سال بلو نیز توضیح داد: سال بلو نویسنده و متفکر آمریکایی - کانادایی است که در ژوئن 1915 در کانادا متولد شد و بعدها به آمریکا مهاجرت کرد و 18 اثر از خود به جای گذاشت. او جایزه‌ی انستیتو هنر و ادبیات را در سال 1935، جایزه‌ی بنیاد فورد را در سال 1995، جایزه‌ی پولیتزر را در سال 1975 و جایزه‌ی نوبل را در سال 1976 دریافت کرد. بلو 5 آوریل 2005 در 89سالگی درگذشت که همان وقت یکی از 18 نامزد جایزه‌ی بوکر بود. «مرد معلق» اولین رمان این نویسنده است که به صورت روزنگار نوشته شده و چند سال پیش از سوی نشر اختران در ایران به چاپ رسید.

این مترجم افزود: بلو در کتاب «و این حقیقت» همچنان که بر اهمیت عشق در زندگی انسان تأکید دارد و روند داستان تأثیر انکارناپذیر آن‌را به خواننده القا می‌کند، به شدت از بی‌بند و باری‌های جنسی که در این کتاب از آن با عنوان «انقلاب جنسی» نام برده، انتقاد کرده است. «رولشتاین» هم به گفته‌ی خود سال بلو، زندگی‌نامه‌ی یکی از دوستان اوست که در این کتاب با نام «رولشتاین» ظاهر شده و او آلن بلوم - پروفسور، فیلسوف و استاد دانشگاه‌های آمریکا - است. این کتاب مانند اغلب زندگی‌نامه‌ها روندی ترتیبی و خطی ندارد؛‌ بلکه بخش اعظم آن به گفت‌وگو‌هایی اختصاص می‌یابد که بین بلوم و بلو رخ داده است؛ گفت‌وگوهای دو متفکر که خواندنش برای من مترجم بسیار ارزنده بود.

احمدزاده درباره‌ی ترجمه‌های دیگرش نیز اظهار کرد: ترجمه‌ی کتاب «روزگار قدیم» را شامل چهار نمایش‌نامه‌ی «چشم‌انداز‌»، «سکوت»، «روزگار قدیم» و «شب» از هارولد پینتر - نمایش‌نامه‌نویس انگلیسی برنده‌ی نوبل - که دی‌ماه سال گذشته درگذشت، به اتمام رسانده‌ام که در حال حاضر در مرحله‌ی بررسی است.

او عنوان کرد: با مطالعه دریافتم که آثار پینتر به سه گروه تقسیم شده‌اند؛ گروه نمایش‌نامه‌های تهدید،‌ گروه نمایش‌نامه‌های تثبیت و گروه نمایش‌نامه‌های بازنگری گذشته. نمایش‌نامه‌های ترجمه‌شده‌ی یادشده در گروه سوم جای می‌گیرند و از سوی نشر افراز منتشر می‌شوند.

او همچنین به ترجمه‌ی «تاریخ تمدن مصر» به قلم پال جانسون مشغول است و یک گزیده از شعرهای مسعود احمدی را با 65 قطعه شعر به انگلیسی ترجمه کرده که هنوز به چاپ سپرده نشده است.

منصوره وحدتی احمدزاده متولد سال 1334 است و از دیگر آثارش به «آیا لکنتی هستید» جین فریزر و ویلیام اچ. پرکینز، «آلکاتراز» جیم کوئیلین، «پل‌های مدیسون کانتی» جیمز والر که از سوی نشر افراز برای نوبت دوم چاپ می‌شود، «دیروز گریستم» اییانلا ونزنت و «من کیستم» فیلیپ برنارد می‌توان اشاره کرد.

................ هر روز با کتاب ...............

در نیمه‌های دوره قاجار اقتصاد کشور با اقتصاد جهانی پیوند یافت و بخش کشاورزی و جامعه روستایی با توجه به این شرایط در معرض تغییر قرار گرفت... تا پیش از اصلاحات ارضی شکل غالب کار در کشور نه کار مزدی که کار رعیتی بود... هیچ برنامه ملی برای ثبت بیکاری و برقراری بیمه‌های بیکاری وجود ندارد... سیاست‌های دولت برای اسکان مهاجران بیکار با شکست مواجه شده... گفتارهای همدلانه انقلابیون موجب شد این گروه‌ها با انقلابیون همراه شوند ...
پزشک اقامتگاه کنار چشمه‌های آب معدنی است که جدیداً افتتاح شده است و برادرش، شهردار آن منطقه... ناگهان کشف می‌کند که آب‌ها، به دلیل زه‌کشی نامناسب، آلوده است... ماجرا را اگرچه بر ضد منافعش برملا می‌کند... با زنش جر و بحث دارد، ولی هنگامی که سیاست‌بازان و روزنامه و مالکان و در پی آنها، جمعیت بر ضد او متحد می‌شوند، زنش جانب مدعای او را می‌گیرد... برای باج‌خواهی از او سرانجام او را متقاعد می‌کند که دشمنان احاطه‌اش کرده‌ بودند! ...
درباره کانون نویسندگان... قرار می‌شود نامه‌ای تنظیم شود علیه سانسور... اما موفق نمی‌شوند امضاهای لازم را جمع کنند... اعضایش به‌لحاظ سرمایه فرهنگی سطح خیلی بالایی داشتند... مجبوری مدام درون خودت را تسویه کنی. مدام انشعاب داشته باشی. عده‌ای هستند که مدام از جلسات قهر می‌کنند... بعد از مرگ جلال دچار تشتت می‌شوند... در عین داشتن این آزادی اجتماعی، تناقض‌ها بیرون می‌زند. این اشکالی ندارد؛ اشکال در عدم توانایی و بلوغ برای حل آن است. ...
ما نگاهی آرمان‌گرایانه به سیاست داریم و فکر می‌کنیم سیاست باید عاری از قدرت‌طلبی و دروغ باشد، درحالی‌که واقعیت سیاست و ریشه و اصل و جوهره سیاست، رقابت برای کسب قدرت است و کسب قدرت می‌تواند خشونت‌بار باشد...جامعه مدرن برای اینکه اجازه ندهد اخلاق کاملا از بین برود نهاد‌های مدنی مانند نهاد‌های نظارتی و سوت‌زنی و رسانه درست کرده است تا سیاستمداران احتیاط کنند... باید از تجارب دیگران یاد بگیریم که آنها چطور مساله خود را حل کرده‌اند... ما ملتی استثنایی نیستیم ...
درس‌های وی در فاصله‌ی سال‌های 1821 تا 1831... دین، به عنوان صعود به سوی حقیقت، قلمروی است که در آن روح خود را از امور حسی و متناهی رها می‌سازد... نخستین مرحله‌ی مفهوم دین، اندیشه در کلیت صوری آن است... فرد احساس می‌کند که بهره‌ای از مطلق را در خود دارد... آیین مذهبی همان فرایند ابدی است که در آن فرد با ذات خود وحدت پیدا می‌کند... مسیحیت دینی کامل و مطلق و آگاهی از روح است، آگاهی از خداست ...