«عشق اتمی» [Atomic love] نوشته جنی فیلدز [Jennie Fields] با ترجمه‌ای از معصومه سلطان‌آبادی، از سوی نشر کوله‌پشتی روانه بازار کتاب شد.

عشق اتمی» [Atomic love] نوشته جنی فیلدز [Jennie Fields]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، جنی فیلدز در رمان «عشق اتمی» روایتی هیجان‌انگیز و دلهره‌آور از رزالیند پورتر و توماس ویور را به تصویر می‌کشد که در پی عشقی نادیده‌انگاشته و دور از دسترس هستند.

در توضیح ناشر آمده که رزالیند همواره از انتظارات و توقعات اطرافیانش سرپیچی کرده است، چه در محل کارش به‌عنوان یک فیزیکدان در پروژۀ منهتن و چه در رابطۀ عاشقانه و پرشورش با توماس. پنج سال بعد از هر دوی این اتفاقات، احساس گناه ناشی از انفجار بمب و دلشکستگی‌اش‌ از ویور، در هم تنیده شده‌اند. درحالی‌که او عمیقاً دلتنگ کارش در آزمایشگاه است ولی همچنان از زندگی طبیعی و متعارف دست کشیده. ویور بازگشته و تماس‌هایش را آغاز کرده، اف‌بی‌آی هم به سراغش آمده است.

مأمور ویژه، چارلی شیدلو، از رز می‌خواهد جاسوسی ویور را بکند، کسی که از نظر اف‌بی‌آی مشکوک به انتقال اسرار هسته‌ای به روس‌هاست. رز کسی است که به ایجاد این اسرار کمک کرده و بهتر از هرکسی می‌داند چه قدرت نابودگری در این دانش نهفته است. ولی آیا رز می‌تواند علی‌رغم ندای درونش، جاسوسی مردی را بکند که هنوز او را دوست دارد؟ همزمان، چیزی در وجود چارلی او را جذب خود می‌کند.

در بخشی از کتاب می‌خوانیم: «خیلی سخت می‌شد حس دوران جنگ را فراموش کرد، جیره‌بندی‌ها، وحشت بازکردن روزنامۀ هر روز صبح و دیدن بدترین چیزها. رزالیند هرگز فراموش نمی‌کرد روزی که مرد همسایه را می‌دید که به پهنای صورت اشک می‌ریخت و ستارۀ آبی روی پرچم سربازان خانواده‌اش را به طلایی تغییر می‌داد. خانوادۀ رزالیند مردی برای فرستادن به جنگ نداشت؛ اما او و لوئیزا به‌نوبه خود در جنگ سهمی داشتند. لوئیزا مدت‌ها موشک‌های ادوات نظامی را جلا می‌داد و درمورد رزالیند، می‌شود گفت کاری که ا‌و انجام داد، کلاً باعث اتمام جنگ شد؛ اگرچه می‌دانست این موضوع تا آخر عمر با او خواهد ماند.»

کتاب «عشق اتمی» نوشته جنی فیلدز، در 384 صفحه، به قیمت 85هزار تومان، در قطع رقعی، جلد شومیز، با ترجمه معصومه سلطان‌آبادی و از سوی نشر کوله‌پشتی روانه بازار کتاب شد.

................ هر روز با کتاب ...............

مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...