اسامی برگزیدگان و تقدیری‌های سومین جایزه ادبی پروین اعتصامی اعلام شد.

به گزارش فارس، این اسامی به این شرح است:

مدرنیسم و پسامدرنیسم در ادبیات داستانی معاصر، پایان‌نامه دانشجویی منصوره تدینب زیر نظر استاد راهنما سیروس شمیسا برگزیده ادبیات پژوهشی در حوزه پایان‌نامه‌های ادبی

شرف‌نامه منیری یا فرهنگ ابراهیمی اثر ابراهیم قوام فاروقی به تصحیح حکیمه دبیران برگزیده ادبیات پژوهشی در حوزه تصحیح نقد و پژوهش ادبی

تذکرة الشعرا دولت‌شاه سمرقندی به تصحیح فاطمه علاقه برگزیده ادبیات پژوهشی در حوزه تصحیح نقد و پژوهش ادبی

از این باغ شرقی (نظریه‌های نقد شعر کودک و نوجوان) اثر پروین سلاجقه برگزیده ادبیات پژوهشی در حوزه تألیف نقد و پژوهش ادبی

نظریه ادبیات (متن‌هایی از فرمالیست‌های روس) اثر تزوتان تودورف با ترجمه عاطفه طاهایی برگزیده ادبیات پژوهشی در حوزه ترجمه نقد و پژوهش ادبی

به وقت البرز اثر مهنوش قربان‌علی برگزیده شعر در حوزه شعر نو و سپید

پیانو از مریم جعفری آذرمانی برگزیده شعر در حوزه شعر سنتی

گزیده شعر معاصر ایران ترجمه به اسپانیایی از فریبا گورگین شایسته تقدیر شعر در حوزه شعر ترجمه

 برگزیدگان جایزه پروین معرفی شدند  مردی برای تمام فصول  فصل آخر

مردی برای تمام فصول نوشته رابرت بولت با ترجمه فرزانه طاهری شایسته تقدیر ادبیات نمایشی در حوزه نمایشنامه ترجمه

فصل آخر نوشته گیتا گرکانی برگزیده ادبیات داستانی در حوزه داستان بلند

با کفش‌های دیگران راه برو اثر شارون کریچ با ترجمه کیوان ادیبی آشتیانی برگزیده ادبیات کودکان در حوزه داستان نوجوان

کفش‌های پولکی از شکوه قاسم‌نیا و عطیه سهرابی برگزیده ادبیات کودکان در حوزه شعر کودکان

ستاره‌ات گم شد سروده کبری بابایی برگزیده ادبیات کودکان در حوزه شعر نوجوان

خانوم کوچیک اثر سهیلا علوی‌زاده برگزیده ادبیات کودکان در حوزه داستان نوجوان

سیصد و شصت و پنج قصه برای شبهای سال برگزیده ادبیات کودکان در حوزه داستان کودک

به سوی زندگی، به سوی ... نوشته ماری سابین روژه با ترجمه نیلوفر باقرزاده اکبری برگزیده ادبیات کودکان در حوزه ترجمه داستان کودک

آی زنگوله آی زنگوله سروده افسانه شعبان‌نژاد برگزیده ادبیات کودکان در حوزه شعر کودک

دلم برای تو تنگ است از آتوسا صالحی برگزیده ادبیات کودکان در حوزه شعر نوجوان

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...