جایزه DSC که برای ادبیات جنوب آسیا اهدا می‌شود برنده خود در سال ۲۰۱۹ را شناخت.

به گزارش مهر به نقل از سایت جایزه، «نیمی از شب رفته است» به عنوان برنده ۲۰۱۹ جایزه DSC از میان فهرست نهایی که متشکل از نام ۶ نویسنده بود، انتخاب شد.

این کتاب که نویسنده آن آمیتابا باغچی است با دریافت جایزه معتبر ادبیات جنوب آسیا، برنده جایزه ۲۵ هزار دلاری این رقابت در سال ۲۰۱۹ شد.

نام برنده این جایزه در جشنواره ادبیات نپال که در شهر پوکارا برگزار شد، اعلام شد.

این جایزه برای تجلیل از صداهای متنوع که لایه‌های مختلف زندگی در آسیای جنوبی را تصویر می‌کند ارائه می‌شود و رمان باغچی که در دوره پسا استعماری می‌گذرد، زندگی سه نسل را روایت می‌کند و از خلال آن به روابط انسان‌ها، سرنوشت‌ها و فرهنگ‌ها در زندگی هندی می‌پردازد. توجه شگفت‌انگیز این رمان به جزئیات، استفاده مبتکرانه از زبان و خلق شخصیت‌های به یادماندنی آن را به اثری درخشان برای خواندن بدل کرده است.

۵ اثر دیگری که امسال به فهرست این رقابت راه یافته بودند عبارت بودند از:
جمیل جان کوچای برای «۹۹ شب در لوگار» از انتشارات بلومزبری هند و بریتانیا
مهدوری ویجای برای «پهنه دور» از انتشارات گراو پرس آمریکا
مانورانجان بیاپاری «باروت در هواست» به ترجمه آروناوا سین‌ها از زبان بنگالی
راج کمال جها برای «شهر و دریا» از همیش همیلتون هند
سدیا عباس برای «اتاق خالی» از زوبان پابلیشرز هند

این جایزه که دربرگیرنده ۹ کشور آسیای جنوبی است امسال هیأت داوران خود را از کشورهای مختلف انتخاب کرده‌بود تا به خواندن ۹۰ رمان در ۹۰ روز بپردازند.

رئیس هیأت داوران در این‌باره گفت: مطالعه این کتاب‌ها سفر و تجربه‌ای تحول‌گرا بود که در این مدت ما را به انتخاب لیست اولیه‌ای متشکل از ۱۵ اثر رساند و بعد از میان آن ۶ رمان به فهرست نهایی راه یافتند.

سورینا نارولا بنیان‌گذار این جایزه ضمن تبریک به برنده برای دریافت این جایزه از رمان وی به عنوان اثری درخشان یاد کرد و گفت: همه کتاب‌هایی که به فهرست نهایی راه یافته‌بودند با موضوع‌های متنوع و قوی خود تأثیرگذار بودند. در این میان امسال سه رمان اول جای داشتند و یک کتاب درباره افغانستان بود. انتخاب یک اثر از این میان کاری سخت بود.

وی افزود: خوشحالیم که امسال این مراسم را در نپال برگزار می‌کنیم و امیدواریم این امر ناشران بیشتری از نپال را ترغیب کند تا برای رقابت سال بعد، کتاب‌هایشان را به دبیرخانه این جایزه ارسال کنند.

رمان «نیمی از شب رفته است» به زبان انگلیسی نوشته شده ولی این حس را ایجاد می‌کند که به زبان هندی نوشته شده باشد و در عین حال سه زبان هندی، اردو و سانسکریت را دربرمی‌گیرد. درواقع سه موج و سه داستان موازی به روایت روابط زنان و مردان، پدران و پسران و ارباب‌ها و خدمتگزاران پرداخته است.

جایزه DSCبرای ادبیات آسیای جنوبی که توسط سورینا نارولا و منهد نارولا سال ۲۰۱۰ شروع به کار کرد، امسال نهمین سال خود را پشت سر گذاشت و اکنون به عنوان یکی از معتبرترین جوایز ادبی آسیا شناخته می‌شود. این جایزه که به برنده خود ۲۵ هزار دلار آمریکا اهدا می‌کند شامل حال آثار ترجمه شده درباره این منطقه نیز می‌شود و در صورت برنده شدن اثری ترجمه شده جایزه بین نویسنده و مترجم به تساوی تقسیم می‌شود.

................ هر روز با کتاب ...............

رمان به نظر من جعل است. جعل تاریخ، جعل زمان و... شما در رمان به کمک جعل است که یک دنیای متفاوت می‌سازید... پدرم اگرچه نمازش را همیشه به‌جا می‌آورد و حتی نماز شب هم می‌خواند، اما هیچ‌گاه پیشانی‌اش پینه نبست!... پاورقی‌خوان قهاری می‌شود. امیرعشیری، منوچهر مطیعی، ارونقی کرمانی... بهرام صادقی را اصلا قبول ندارد و می‌گوید که اصفهانی‌ها او را به ناحق برکشیده‌اند. به نویسندگی آل‌احمد اعتقادی ندارد و او را یک مقاله‌نویس سیاسی می‌داند ...
اگر جنگ برای مردم خاصه مردمِ رشت -که داستان در آنجا روایت می‌شود- فقر و بدبختی و قحط‌سالی به بار آورده است، اما این دو برادر سرشار از نعمت‌اند... احمدگل با رفتنش به دیدار ارباب دختر خودش را هم قربانی می‌دهد... کوته‌بینی و خودرأیی میرزا کوچک خان مانع این می‌شود که جنبش جنگل به انقلاب منجر شود... وارثان بی‌ثباتی‌های سیاسی و جنبش‌های ناکام بیش از هرکس فقرا هستند... داستان پُر از سبک زندگی است؛ سبک زندگی اواخر قرن گذشته ...
هیچ خبری از حجاب راهبه‌ها و سوگند خوردنشان نیست، درعوض آیرا از سنت روایت پیکارسک استفاده می‌کند... مرا آماده کرده‌اند که فرشته‌ باشم، فرشته‌ نگهبان همه‌ مجرمان، دزدها و قاتلان... این کارهای خوبی که در تنهایی و خیالاتش انجام می‌دهد، سزار را تبدیل به راهبه می‌کند. ولی، در زندگی واقعی، او یک دروغگوی قهار است... رمز و راز دروغگوی خوب‌ بودن را فاش می‌کند: «باید خیلی قانع‌کننده وانمود کنی که چیزهای واضح را نمی‌دانی.» ...
متوجه ماده‌مگس جوانی شد که در مرز میان پوره و سس نشسته بود... پوست آبدار و سبزش، بانشاط زیر نور خورشید می‌درخشید... دور کمرش چنان شکننده و ظریف بود که گویا می‌توانست با سبک‌ترین نسیم بشکند... جابه‌جایی حشره و انسان و توصیفات آبدار و تنانه از مگس علاوه بر شوخی شیطنت‌آمیز پلوین با توصیفات رمان‌‌های احساساتی و حتی کلاسیک، کاریکاتورگونه‌ای است گروتسک از وضعیت بشر ...
سیر آفاق و انفس مردی جوان و آمریکایی به‌نام لاری برای یافتن معنای زندگی است که از غرب تا شرق عالم را طی می‌کند... تحت تاثیر زیبایی او نمی‌تواند بدی‌هایش را ببیند... زنی سطحی، حسود و کینه‌توز است... به نظر من آن‌ها که می‌گویند عشق بدون شهوت می‌تواند وجود داشته باشد، چرند می‌گویند. وقتی مردم می‌گویند بعد از آنکه شهوت مرد، عشق هنوز زنده است، دارند از چیز دیگری صحبت می‌کنند که عشق نیست، انس و مهر و همخویی و عادت است ...