جایزه DSC که برای ادبیات جنوب آسیا اهدا می‌شود برنده خود در سال ۲۰۱۹ را شناخت.

به گزارش مهر به نقل از سایت جایزه، «نیمی از شب رفته است» به عنوان برنده ۲۰۱۹ جایزه DSC از میان فهرست نهایی که متشکل از نام ۶ نویسنده بود، انتخاب شد.

این کتاب که نویسنده آن آمیتابا باغچی است با دریافت جایزه معتبر ادبیات جنوب آسیا، برنده جایزه ۲۵ هزار دلاری این رقابت در سال ۲۰۱۹ شد.

نام برنده این جایزه در جشنواره ادبیات نپال که در شهر پوکارا برگزار شد، اعلام شد.

این جایزه برای تجلیل از صداهای متنوع که لایه‌های مختلف زندگی در آسیای جنوبی را تصویر می‌کند ارائه می‌شود و رمان باغچی که در دوره پسا استعماری می‌گذرد، زندگی سه نسل را روایت می‌کند و از خلال آن به روابط انسان‌ها، سرنوشت‌ها و فرهنگ‌ها در زندگی هندی می‌پردازد. توجه شگفت‌انگیز این رمان به جزئیات، استفاده مبتکرانه از زبان و خلق شخصیت‌های به یادماندنی آن را به اثری درخشان برای خواندن بدل کرده است.

۵ اثر دیگری که امسال به فهرست این رقابت راه یافته بودند عبارت بودند از:
جمیل جان کوچای برای «۹۹ شب در لوگار» از انتشارات بلومزبری هند و بریتانیا
مهدوری ویجای برای «پهنه دور» از انتشارات گراو پرس آمریکا
مانورانجان بیاپاری «باروت در هواست» به ترجمه آروناوا سین‌ها از زبان بنگالی
راج کمال جها برای «شهر و دریا» از همیش همیلتون هند
سدیا عباس برای «اتاق خالی» از زوبان پابلیشرز هند

این جایزه که دربرگیرنده ۹ کشور آسیای جنوبی است امسال هیأت داوران خود را از کشورهای مختلف انتخاب کرده‌بود تا به خواندن ۹۰ رمان در ۹۰ روز بپردازند.

رئیس هیأت داوران در این‌باره گفت: مطالعه این کتاب‌ها سفر و تجربه‌ای تحول‌گرا بود که در این مدت ما را به انتخاب لیست اولیه‌ای متشکل از ۱۵ اثر رساند و بعد از میان آن ۶ رمان به فهرست نهایی راه یافتند.

سورینا نارولا بنیان‌گذار این جایزه ضمن تبریک به برنده برای دریافت این جایزه از رمان وی به عنوان اثری درخشان یاد کرد و گفت: همه کتاب‌هایی که به فهرست نهایی راه یافته‌بودند با موضوع‌های متنوع و قوی خود تأثیرگذار بودند. در این میان امسال سه رمان اول جای داشتند و یک کتاب درباره افغانستان بود. انتخاب یک اثر از این میان کاری سخت بود.

وی افزود: خوشحالیم که امسال این مراسم را در نپال برگزار می‌کنیم و امیدواریم این امر ناشران بیشتری از نپال را ترغیب کند تا برای رقابت سال بعد، کتاب‌هایشان را به دبیرخانه این جایزه ارسال کنند.

رمان «نیمی از شب رفته است» به زبان انگلیسی نوشته شده ولی این حس را ایجاد می‌کند که به زبان هندی نوشته شده باشد و در عین حال سه زبان هندی، اردو و سانسکریت را دربرمی‌گیرد. درواقع سه موج و سه داستان موازی به روایت روابط زنان و مردان، پدران و پسران و ارباب‌ها و خدمتگزاران پرداخته است.

جایزه DSCبرای ادبیات آسیای جنوبی که توسط سورینا نارولا و منهد نارولا سال ۲۰۱۰ شروع به کار کرد، امسال نهمین سال خود را پشت سر گذاشت و اکنون به عنوان یکی از معتبرترین جوایز ادبی آسیا شناخته می‌شود. این جایزه که به برنده خود ۲۵ هزار دلار آمریکا اهدا می‌کند شامل حال آثار ترجمه شده درباره این منطقه نیز می‌شود و در صورت برنده شدن اثری ترجمه شده جایزه بین نویسنده و مترجم به تساوی تقسیم می‌شود.

................ هر روز با کتاب ...............

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...