کتاب «تسلی پس از فقدان» [Healing After Loss: Daily Meditations For Working Through Grief] نوشته‌ی مارتا وایت‌مور هیکمن [Martha Whitmore Hickman] با ترجمه‌ی گیله‌گل بهروزان برای نوبت سوم توسط انتشارات امیرکبیر تجدید چاپ شد.

تسلی پس از فقدان» [Healing After Loss: Daily Meditations For Working Through Grief]  مارتا وایت‌مور هیکمن [Martha Whitmore Hickman]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، تسلی پس از فقدان خاطرات روزانه‌ی مادری در سوگ دختر نوجوانش است که او را به طور ناگهانی بر اثر سقوط از اسب او را از دست داده است. او با وجود فراموش نکردن فقدان فرزندش، با تأکید بر ایمان و اعتقاد به خداوند به دیگر فرزندانش عشق می‌ورزد و با کمک همسر، اعضای فامیل و دوستان و صبر بر مصیبتش کم‌کم بر اندوهش فائق می‌شود. این مادر به خوانندگانی که رنجی مشابه رنج او دارند، کمک می‌کند تا با مراقبه‌ی روزانه و مطالعه‌ی وضعیت مشابه بسیاری از مردم در سراسر جهان بر اندوهشان غلبه کنند و با امید و یاد خداوند به روال عادی زندگی بازگردند و فراموش نکنند که در طی این مسیر هرگز تنها نیستند.

همچنین در این اثر به دیدگاه‌ها و نظرات نویسندگان و بزرگان علم، فرهنگ و هنر در رابطه با سوگواری و مرگ اشاراتی شده است تا مخاطب بهتر بتواند با تفکر و شیوه‌های گوناگون مواجهه با اندوه آشنا شود.

در بخشی از کتاب می‌خوانیم:

«گاهی ناخودآگاه هراسانیم از اینکه اگر عزاداری و اندوه را کنار بگذاریم، ارتباط با کسی را که چنان دلتنگش هستیم از دست می‌دهیم؛ اما شاید این کار مثل رها کردن فرزندان هنگام آمادگی شان برای راه رفتن است. اگر ما تسلط خود را کمتر کنیم، احتمال بازگشت آنان به شیوه‌ای متناسب با آنچه اکنون هستند بیشتر می‌شود. شاید دست شستن از شدیدترین اندوهمان فضایی را برای ادامه یافتن روابط جدید با عزیزمان به وجود آورد. به رغم همه چیز، ما خواهان آن شخصیم، نه اندوه.»

کتاب «تسلی پس از فقدان» در ۴۶۲ صفحه با قیمت ۱۱۰ هزار تومان توسط انتشارات امیرکبیر در بازار نشر عرضه شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...