کتاب «حقایق نهان دروغ های عیان» [Private truths, public lies : the social consequences of preference falsification] نوشته تیمور کوران [Timur Kuran] منتشر شد.

حقایق نهان دروغ های عیان» [Private truths, public lies : the social consequences of preference falsification] نوشته تیمور کوران [Timur Kuran

به گزارش کتاب نیوز، کتاب «حقایق نهان دروغ های عیان» با ترجمه سید حامد بهشتی و توسط نشر روزنه منتشر شد.

تیمور کوران (1954- ) اقتصاددان آمریکایی ترک، استاد اقتصاد و علوم سیاسی و استاد خانواده گورتر در مطالعات اسلامی در دانشگاه دوک است. کار وی شامل اقتصاد، علوم سیاسی، تاریخ و مطالعات حقوقی است. 

نشر روزنه در معرفی این اثر آورده است:

کتاب حقایق نهان دروغ‌های عیان قرار است ریشه‌ها، نحوه عمل و پیامدهای مهم پدیده‌ای را مورد بررسی قرار ‌دهد که از بدو شکل‌گیری جوامع انسانی با بشر همراه بوده است. هرچند امروزه به سبب انقلاب ارتباطات و دسترسی همگانی به رسانه‌های جمعی و اخبار در سراسر جهان، توجهات بیشتری را به خود معطوف می‌کند. این پدیده از کوچکترین واحدهای تجمع انسانی در سطح خانواده و گروه‌های دوستی، تا بزرگترین آنها در سطح جامعه سیاسی قابل ردگیری است: تحریف ترجیحات. تیمور کوران، دانشمند ترکیه‌ای-آمریکایی درکتاب حقایق نهان دروغ‌های عیان تلاش می‌کند با بهره‌گیری از رویکردی میان‌رشته‌ای و با به‌کارگیری فنون و روش‌های تحقیق برآمده از روان شناسی، اقتصاد و سیاست، نخست دریابد چه انگیزه‌ها و مشوق‌هایی موجب می‌شوند افراد ترجیحات‌شان را در بسیاری موارد نادرست یا حتی وارونه، بازنمایی ‌کنند. از آن مهم‌تر اثر چنین عملی در شکل‌گیری، ماندگاری و تغییر ناگهانی ساختارهای کلان اجتماعی و سیاسی چیست. ظاهراً پاسخ به پرسش اول علی‌الخصوص برای شهروندانی که ذیل ساختارهای سرکوبگر سیاسی (همچون دیکتاتوری‌های کمونیستی در اروپای شرقی) زندگی می‌کنند، یا برای خواننده آشنا با این قبیل ساختارها چندان سخت به‌نظر نمی‌رسد. نکته مهم اثر کوران اما این است که به ما نشان می‌دهد «تحریف ترجیحات» در واقع نه منحصر به موضوعات و مسائل حساسی است که ریشه‌ یا اثری در سپهر سیاست (به‌معنای ساختارهای کلان قدرت) دارند، و نه مختص نظام‌های دیکتاتوری و سرکوبگر.

سید حامد بهشتی علاوه بر این کتاب، «اتاق رویداد»(خاطرات کاخ سفید) را نیز در سوابق ترجمه خود دارد.

«حقایق نهان دروغ های عیان» اثر تیمور کوران با ترجمه حامد بهشتی در 558 صفحه و با قیمت 109500 تومان توسط نشر روزنه منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

جنگیدن با فرهنگ کار عبثی است... این برادران آریایی ما و برادران وایکینگ، مثل اینکه سحرخیزتر از ما بوده‌اند و رفته‌اند جاهای خوب دنیا مسکن کرده‌اند... ما همین چیزها را نداریم. کسی نداریم از ما انتقاد بکند... استالین با وجود اینکه خودش گرجی بود، می‌خواست در گرجستان نیز همه روسی حرف بزنند...من میرم رو میندازم پیش آقای خامنه‌ای، من برای خودم رو نینداخته‌ام برای تو و امثال تو میرم رو میندازم... به شرطی که شماها برگردید در مملکت خودتان خدمت کنید ...
اگر بخواهم فیلمی بسازم که بگویم دروغ چیز بدی است باور نمی‌کنند، چون دروغ یک امر جاری در این مملکت است. قبحش از بین رفته... ما بچه‌مسلمان بودیم. اما می‌گفتند این مسلمان نیست... وقتی به آدمی که در کار سینماست می‌گویند اجازه کار نداری، یعنی با شکنجه او را می‌کشند... می‌توانند من را زمین بزنند اما نمی‌توانند من را روی زمین نگه دارند، من بلند می‌شوم... فردین عاشقانه مردم را دوست داشت ...
غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...