جی دی سالینجر از نویسنده و ناشر امریکایی که می‌خواهند رمانی را بر اساس قهرمان کتاب «ناطور دشت» منتشر کنند، شکایت کرد.

رویترز احتمال داد ممکن است سالینجر که حدود 30 سال است هیچ عکس، اثر جدید و مصاحبه‌یی از او منتشر نشده به خاطر این شکایت در ملاء عام حاضر شود. کتابی که مورد شکایت این نویسنده واقع شده توسط یک نویسنده امریکایی به نام جی دی کالیفرنیا نوشته شده است و «60 سال بعد، ناطور دشت می‌آید» نام دارد. این کتاب ادامه‌ی زندگی هولدن کالفیلد قهرمان «ناطور دشت» را روایت می‌کند.

وکیل سالینجر که در سال‌های غیبت این نویسنده در محافل عمومی مسائل حقوقی او را پیگیری می‌کند در این باره می‌گوید؛ «این نویسنده به حق سالینجر در مورد کتاب «ناطور دشت» تجاوز کرده و سالینجر در شکایت خود خواستار توقف انتشار کتابی شده است که قرار است شهریورماه منتشر شود.» سالینجر «ناطور دشت» را در سال 1951 به چاپ رساند. این کتاب زندگی یک نوجوان بی قرار 16ساله را روایت می‌کند که در طول تعطیلات کریسمس از مدرسه به نیویورک فرار می‌کند تا خودش را پیدا کند. از «ناطور دشت» استقبال زیادی به عمل آمد به طوری که این کتاب هنوز هم در فهرست پرفروش ترین کتاب‌های جهان قرار دارد و سالانه 250 هزار نسخه از این کتاب به فروش می‌رسد.

در سال 1961 الیا کازان کارگردان شهیر امریکایی پیشنهاد ساخت فیلمی بر اساس این کتاب را عنوان کرد اما سالینجر این موضوع را نپذیرفت و اجازه ساخت فیلم را نداد. در دهه‌های 50 و 60 داستان‌هایی کوتاه از سالینجر در مجلات ادبی مثل «نیویورکر» و «داستان» منتشر شد؛ اما از زمانی که او چهار کتاب اصلی خود را منتشر کرد، اجازه تجدید چاپ داستان‌های کوتاه خود را به صورت قانونی نداد. چهار کتاب اصلی سالینجر در ایران با نام های «فرانی و زویی»، «ناطور دشت»، «تیرهای سقف را بالاتر بگذارید نجاران» و مجموعه 9 داستان با نام «دلتنگی‌های نقاش خیابان چهل و هشتم» به چاپ رسیده است.

سالینجر تنها چاپ این چهار کتاب را مجاز می‌داند و مابقی داستان‌هایی که از این نویسنده در دنیا منتشر می‌شود از نظر او غیرقانونی است و آنها را برای منتشر شدن مناسب نمی‌داند. چند سال پیش داریوش مهرجویی تحت تاثیر کتاب «فرانی و زویی» این نویسنده فیلم «پری» را ساخت. تهدیدات وکیل این نویسنده به شکایت از پخش کننده باعث شد فیلم «پری» مهرجویی در هیچ جای دنیا به اکران عمومی درنیاید.

داریوش مهرجویی در گفت وگو با «اعتماد» در این باره می‌گوید «من یک برداشت دور از محتوای کتاب «فرانی و زویی» داشتم. تغییراتی را اعمال کرده بودم. دیالوگ نویسی کرده بودم. همه فیلمنامه مال خودم بود اما می‌گفتند سایه‌یی از سالینجر در فیلم داریم.» او درباره‌ی شکایت وکیل سالینجر درباره فیلم پری می‌گوید: «فیلم «پری» قرار بود در نیویورک در سینما به نمایش درآید اما وکیل سالینجر پخش کننده فیلم را به شکایت تهدید کرد. به خاطر همین فیلم «پری» در هیچ جای دنیا به اکران عمومی درنیامد و تنها دی وی دی های این فیلم فروخته شد.

مهرجویی با اشاره به مطلبی که درباره فیلمش در نیویورک تایمز نوشته شده، می گوید؛ نیویورک تایمز مطلبی درباره مرور آثار من در فستیوال نیویورک منتشر کرد. کنار مطلب عکس بزرگ نیکی کریمی در فیلم «پری» را چاپ کرد و زیر عکس نوشته بود این فیلم بر اساس برداشتی آزاد از کتاب «فرانی و زویی» سالینجر ساخته شده است. همین مطلب باعث شد وکیل سالینجر به شکایت تهدید کند.

شنیده می‌شود سالینجر در این سال ها داستان‌های زیادی نوشته اما هیچ کدام از آنها را به ناشر نسپرده است. چندی پیش جی دی کالیفرنیا که حالا مورد شکایت سالینجر است، درباره ادامه داستان زندگی هولدن کالفیلد گفته بود؛ «از نظر من زندگی قهرمان «ناطور دشت» نباید نامعلوم باشد.» شاید این بار سالینجر به خاطر هولدن کالفیلد و «ناطور دشت» در ملاء عام ظاهر شود.

شیما شهرابی . اعتماد

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...