کتاب «تاریخ فستیوال تئاتر آوینیون» [Histoire du festival d'Avignon] نوشته امانوئل لایر [Emmanuelle Loyer] و آنتوان دوباک [Antoine de Baecque] منتشر شد.

تاریخ فستیوال تئاتر آوینیون» [Histoire du festival d'Avignon] نوشته امانوئل لایر [Emmanuelle Loyer] و آنتوان دوباک [Antoine de Baecque]

به گزارش کتاب نیوز، این اثر که نخستین اثر جامع به زبان فارسی درباره‌ی فستیوال آوینیون است، توسط نشر افراز با ترجمه رحمت امینی و بهروز سروعلیشاهی به چاپ رسیده است.

امانوئل لاير، نویسنده اصلی این اثر، مورخ فرانسوی و استاد دانشگاه است و تاریخ معاصر را در پاریس تدریس می کند.

نشر افراز در معرفی این کتاب آورده است:

جشنواره‌ی آوینیون که بنیان آن توسط ژان ویلار، کارگردان صاحب‌نام فرانسوی گذارده شد، نزدیک به هشتاد سال است که تابستان هر سال در شهر تاریخی آوینیون در جنوب فرانسه برگزار می‌شود. مترجمان این کتاب، مدتی در این شهر زندگی کرده و فرایند برگزاری این جشنواره را از نزدیک مشاهده نموده‌اند و از آنجا که تاکنون اطلاعات کاملی درباره‌ی این رویداد در کشور ما منتشر نشده است، مصمم شدند تا با انتخاب کتابی معتبر که زیر و بم این فستیوال را کاویده و آن را به‌درستی بشناساند، اثری جامع و کامل در این باره به علاقمندان تاریخ تئاتر عرضه کنند.

همچنین رحمت امینی  از مترجمین این اثر از استادیار دانشگاه تهران در گروه هنرهای نمایشی و دارای مدرک دکتری در رشته پژوهش هنر است. او پیش از این کتاب آثار متعددی در حوزه هنرهای نمایشی و هنر تالیف و ترجمه کرده است.

کتاب تاریخ فستیوال تئاتر آوینیون نوشته آنتوان دوباک و امانوئل لایر را نشر افراز با ترجمه رحمت امینی و بهروز سروعلیشاهی در 292 صفحه و با قیمت 73 هزار تومان منتشر کرده و در کتابفروشی ها در دسترس علاقمندان است.

................ هر روز با کتاب ...............

به وضعیت دلداده‌ای شباهت دارد که بعد مرارت‌های فراق تا وصال، متوجه می‌شود معشوق‌اش آن کسی که فکر می‌کرده نیست. دلداده در این شرایط نه عاشق است، نه فارق، از عشق گردیده... سیمین، گمشده‌ای مخصوص به خودش دارد. کسی که نمی‌شود در دیگری پیدایش کرد: مادری نادیده که سال‌ها به خاطرش مکافات کشیده و برای اینکه دختر همان مادر بماند جایی برای گریختن جز خیال او ندارد ...
به رغم کم‌حجم بودنش در واقع یک کتابخانه عظیم است... یکی از چالش‌های زمخشری در تفسیر کشاف این بود که مثلا با عرفا گلاویز است، چون عقل کلی که عرفا مطرح می‌کنند برای‌شان قابل قبول نیست... از لحاظ نگرشی من اشعری هستم و ایشان گرایشات اعتزالی دارد... حاکم مکه وقتی می‌بیند زمخشری به مکه می‌رود، می‌گوید اگر تو نمی‌آمدی، من می‌خواستم به خوارزم بیایم و تقاضا کنم این متن را به پایان برسانی... هنوز تصحیح قابل قبولی از آن در اختیار نداریم ...
نخستین بخش از سه‌گانه‌ پی‌پی جوراب‌بلند در کشتی و پی‌پی جوراب‌بلند در دریاهای جنوب... دخترکی نه‌ساله به تنهایی در خانه‌ای چوبی در وسط باغی خودرو، واقع در یکی از شهرهای کوچک سوئد، زندگی می‌کند... تقریباً یتیم است، زیرا که مادرش مرده است و پدرش در جزیره‌ی دوردستی در آفریقا حکومت می‌کند... با شادی آمیخته به ترس خود را به دست ماجراهای افسارگسیخته‌ای می‌سپارند... برداشت‌های سنتی از تعلیم و تربیت را دگرگون می‌کند ...
شرکت در اعتصابات کارگری، میل به گیاه‌خواری، بستری‌شدن در تیمارستان، تمایلات همجنس‌گرایانه و… وجوه اشتراکی است که تشخیص راوی، اف، پیرمرد منحرف و نیز پیرمردی که سردسته‌ تروریست‌ها خوانده می‌شود را از یکدیگر برای مخاطب با دشواری همراه می‌کند... تصمیم او مبنی بر تطهیر روح خود از طریق خودآزاری جسمی بهانه‌ای می‌شود تا راوی با تعابیر طنزآمیزی چون محراب‌های فسقلی پلاستیکی، صلیب‌های تزیینی، قدیسه تقلبی و زلم‌زیمبوهای مذهبی به تمسخر کلیسا و اربابان آن بپردازد ...
می‌خواستم از بازی سرنوشت بنویسم. از اینکه چطور فردی که خود را در آستانه مرگ می‌بیند و آماده پذیرش آن است، ناگهان... با مرگ مرتضی و به اسارت درآمدن زلیخا... با به دنیا آمدن «یوسف» بار دیگر زلیخا به زندگی برمی‌گردد... تصور معمول ما همیشه این بوده که آنچه در دوره‌های مختلف تاریخی ایران از سر گذرانده‌ایم تنها مختص به تاریخ ما و ایران زمین بوده است ...