مجموعه‌داستان «دو مرد از بروکسل» نوشته اریک امانوئل اشمیت با ترجمه ساناز سهرابی توسط نشر افراز به چاپ سوم رسید.

به گزارش مهر، اریک امانوئل اشمیت فیلسوف و نویسنده مشهور فرانسوی است که به واسطه چاپ و اجرای برخی از نمایشنامه‌هایش در ایران شناخته می‌شود. این نمایشنامه‌نویس جایزه تئاتر مولیر فرانسه، جایزه بهترین مجموعه‌داستان گنکور، جایزه آکادمی بالزاک و برخی دیگر از جوایز ادبی را در کارنامه دارد.

«موسیو ابراهیم و گل‌های قرآن»، «زمانی که یک اثر هنری بودم»، «اگر دوباره شروع می‌کردیم»، «خیانت اینشتن»، «ده فرزند هرگز نداشته‌ خانم مینگ»، «سوموکاری که نمی‌توانست تنومند شود»، «کنسرتویی به یاد یک فرشته»، «شب والونیه»، «انتقام بخشش»، «بازی کشتار و چند نمایشنامه‌ دیگر»، «یک مرد خیلی سازگار»، «پرنسس پابرهنه» و «اولیس از بغداد» دیگر آثار اشمیت هستند که نشر افراز ترجمه‌شان را منتشر کرده است.

«دو مرد از بروکسل» مجموعه‌داستانی است که ۵ داستان کوتاه از اشمیت را با این عناوین در بر می‌گیرد: «خاطرات امانوئل لویناس»، «زندگی سه‌نفره»، «قلبی زیر خاکستر»، «دو مرد از بروکسل» و «شبح بچه». اشمیت در این‌داستان‌ها به مسائلی چون عشق، روابط انسانی، روابط زناشویی و ... پرداخته و تلاش کرده از زاویه‌ای متفاوت به آن‌ها نگاه کند.

اشمیت نگاه فلسفی خود را به‌زبان ساده در نمایشنامه، داستان کوتاه و رمان‌هایش بیان می‌کند و هیچ‌وقت در پی استفاده از جملات سخت و پیچیده نبوده است. این‌نویسنده شخصیت‌های آثارش را در موقعیت‌هایی قرار می‌دهد که مخاطب چاره‌ای جز تفکر درباره‌شان نداشته باشد.

چاپ سوم «دو مرد از بروکسل» با ۲۰۸ صفحه و قیمت ۴۴ هزار تومان عرضه شده است.

دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...
می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...