رمان «پیرزن دوباره قانون شکنی می‌کند»[The little old lady who broke all the rules] توسط انتشارات آموت روانه بازار کتاب شد.

پیرزن دوباره قانون شکنی می‌کند»[The little old lady who broke all the rules Catharina Ingelman-Sundberg

به گزارش کتاب نیوز به نقل از آنا، رمان «پیرزن دوباره قانون شکنی می‌کند» اثر «کترینا اینگلمن سوندبرگ» [Catharina Ingelman-Sundberg] با ترجمه کیهان بهمنی توسط انتشارات آموت منتشر شد.

ماجرای این رمان درباره مارتا اندرسون و دوستانش است که علی‌رغم کهولت سن، پس از فرار از آسایشگاه سالمندان، همواره در پی ماجراجویی و لذت بردن از زندگی بوده‌اند، اکنون در پی هدف نهایی خود هستند؛ ساختن روستایی رویایی برای سالمندان.

پنج عضو باند بازنشستگان، در این اثر نیز بار دیگر با توسل به نقشه‌های مختلف سعی می‌کنند صندوق سرقت را که با هدف کمک به نیازمندان جامعه درست کرده‌اند بیشتر از قبل پُر کنند و برای این کار مجبور می‌شوند دست به سرقت‌هایی عظیم‌تر بزنند. این رمان نیز در راستای ادبیات معاصر اسکاندیناوی نگاهی هرچند طنز اما متفاوت به مقوله‌ی سالمندان در جوامع امروزی دارد که در اغلب مواقع به شدت دستخوش تبعیض سنی هستند. درونمایه این رمان طنز را نیز می‌توان همسو با آثار «یوناس یوناسون» و «فردریک بکمن» دانست.

کترینا اینگلمن سوندبرگِ سوئدی، در کشورش بیشتر به واسطه خلق رمان‌های عامه‌پسند تاریخی و طنزپردازی مشهور است. این نویسنده تاکنون بیش از ۲۰ اثر داستانی را نوشته است. اما مشهورترین اثر او «پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت» (۲۰۱۲)، سبب شهرت نویسنده در سطحی جهانی شد و این اثر در مدتی کوتاه به ده‌ها زبان ترجمه شد.

موفقیت این کتاب سبب شد نویسنده رمان «پیرزن دوباره شانس می‌آورد» (۲۰۱۴) را منتشر کند. استقبال خوانندگان از جلد دوم بار دیگر سوندبرگ را واداشت تا سومین قسمت این رمان را در سال ۲۰۱۷ با عنوان «پیرزن دوباره قانون‌شکنی می‌کند»، بنویسد. پیش از این دو کتاب ابتدایی از این مجموعه توسط انتشارات آموت ترجمه و منتشر شده است.

چاپ اول رمان در قطع رقعی در ۵۷۶ صفحه با قیمت ۷۷ هزار تومان توسط انتشارات آموت در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفت.

................ هر روز با کتاب ...............

انگیزه رضا از «سوار کردن» رویا اساساً رابطه جنسی نبود... می‌فهمیم که رضا مبلغ هنگفتی به رویا پرداخته و او را برای مدت یک ماه «کرایه» کرده... آن‌چه دستگیر خواننده می‌شود خشم و خشونت هولناکی است که رضا در بازجویی از رویا از خود نشان می‌دهد... وقتی فرمانده او را تحت فشار بیشتر قرار می‌دهد، رضا اقرار می‌کند که اطلاعات را منشی گردان به او داده... بیش از آن‌که برایش یک معشوقه باشد، یک مادر است ...
مأموران پلیس‌ نیمه‌شب وارد آپارتمان او شدند... در 28‌سالگی به مرگ با جوخه آتش محکوم شد... نیاز مُبرم به پول دغدغه ذهنی همیشگی شخصیت‌ها است... آدم بی‌کس‌وکاری که نفْسِ حیات را وظیفه طاقت‌فرسایی می‌داند. او عصبی، بی‌قرار، بدگمان، معذب، و ناتوان از مکالمه‌‌ای معقول است... زندگی را باید زیست، نه اینکه با رؤیابینی گذراند... خفّت و خواری او صرفا شمایل‌نگاری گیرایی از تباهی تدریجی یک مرد است ...
اگرچه زندان نقطه‌ی توقفی چهارساله در مسیر نویسندگی‌اش گذاشت اما هاول شور نوشتن را در خود زنده نگه داشت و پس از آزادی با قدرت مضاعفی به سراغ‌اش رفت... بورژوا زیستن در کشوری کمونیست موهبتی است که به او مجال دیدن دنیا از پایین را بخشیده است... نویسندگی از منظر او راهی است که شتاب و مطلق‌گرایی را برنمی‌تابد... اسیر سرخوردگی‌ها نمی‌شود و خطر طرد و شماتت مخاطبین را می‌پذیرد ...
تمام دکترهای خوب یا اعدام شده‌اند یا تبعید! دکتر خوب در مسکو نداریم... رهبر بزرگ با کالبدی بی جان و شلواری خیس در گوشه ای افتاده است... اعضای کمیته‌ی رهبری حزب مخصوصا «نیکیتا خروشچف» و «بریا» رئیس پلیس مخفی در حال دسیسه چینی برای جانشینی و یارگیری و زیرآب‌زنی... در حالی‌که هواپیمای حامل تیم ملی هاکی سقوط کرده است؛ پسر استالین و مدیر تیم‌های ملی می‌گوید: هیچ هواپیمایی سقوط نکرده! اصولا هواپیماهای شوروی سقوط نمی‌کنند... ...
تلفیق شیطنت‌های طنزآمیز و توضیحات داده شده، که گاهی خنده‌دارتر از آن هستند‌ که‌ درست باشند، اسنیکت را بلافاصله از نقش راوی سنتی و تعلیم دهنده‌ در اکثر کتاب‌های ادبیات کودکان کنار می‌گذارد... سانی می‌گوید‌: «گودو»! اسنیکت‌ این کلمه را این طور تفسیر می‌کند: «ما نه می‌دونیم کجا می‌خوایم‌ بریم‌ نه‌ می‌دونیم چه جوری باید بریم.» کلمه‌ی «گودو» ارجاعی است به نمایشنامه‌ی «در انتظار‌ گودو‌»... ...