کتاب «نام او مرجان» [Adi Mercan] نوشته شهزاده. ن ایگوآل [Shahzadeh N. İgual] با ترجمه رویا پورمناف توسط نشر هونار منتشر و روانه بازار نشر شد.

نام او مرجان» [Adi Mercan] نوشته شهزاده. ن ایگوآل [Shahzadeh N. İgual

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، ایگوال جامعه شناس، مدرس و رمان‌نویس ایرانی‌الاصل، تا امروز، مقالات متعددی در رابطه با فرهنگ ایران تألیف کرده است. وی ترجمه آثار فارسی از سینمای ایران را به ترکی استانبولی و همچنین برگردان متون "ترکی عثمانی به ترکی استانبولی" را نیز در کارنامه خود دارد. مطالعات و تدریس او در زمینه تاریخ ایران، جامعه شناسی، مردم شناسی، میراث فرهنگی، ادبیات، آداب و رسوم و سنت‌ها او را به سمت ایده‌ برگزاری سمینارهایی تحت عنوان ایران دیروز و امروز و ایران را با یک ایرانی بشناسیم برد.

این‌نویسنده جایزه نویسنده بهترین رمان سال از طرف انجمن نویسندگان و ادیبان ترکیه را دریافت کرده است. از او پیش از این، کتاب «اشک‌های اصفهان» با ترجمه نازلی علمی پیشتر در ایران و نشرهونار منتشر شده است.

شهزاده. ن ایگوآل در رمان جدید خود سرنوشت هزاران لهستانی را که در جریان جنگ جهانی دوم و اشغال سرزمین‌شان توسط سربازان روسیه مجبور به ترک وطن خود شده و به زور به سیبری فرستاده شده و نهایتاً به ایران رسیدند روایت می‌کند.

آنچه قهرمانان این کتاب تجربه کردند، ماجرای ستیز همیشگی تمام پناهندگان است؛ آن‌ها که از خانه‌های‌شان رانده شدند، به اسارت درآمدند و رها شدند تا بمیرند؛ آنها که کشته شدند و آنها که تبعید شدند. آنها که به اجبار از وطن کوچ کرده و از اردوگاه‌های سیبری به ایران رسیدند، مهمان‌نوازی ایرانیان به آنها جان تازه‌ای داده و بعضاً تا آخر عمر در همینجا زندگی کردند، از جمله «هلنا استلماخ» که در تهران درگذشت و در قبرستان کاتولیک‌های دولاب به خاک سپرده شد. زنی که در زمان حیاتش تمام زندگی‌اش را در کتابی به نام از ورشو تا تهران شرح داد و سفارت لهستان در تهران به او نشان افتخار اهدا کرد و در شب ایران و لهستان در سال ۱۳۹۲ سخنرانی و از او تجلیل شد.

................ هر روز با کتاب ...............

می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...
مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...
عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...