کتاب «عاشقان؛ رومئو و ژولیت افغانستان» [The Lovers: Afghanistan's Romeo and Juliet, the True Story of How They Defied Their Families and Escaped an Honor Killing] اثر راد نوردلند [Rod Nordland] با ترجمه اسدالله جعفری‌(پژمان) منتشر شد.

عاشقان؛ رومئو و ژولیت افغانستان» [The Lovers: Afghanistan's Romeo and Juliet, the True Story of How They Defied Their Families and Escaped an Honor Killing]

به گزارش کتاب نیوز، نسخه انگلیسی کتاب «عاشقان؛ رومئو و ژولیت افغانستان» در سال 2016 توسط انتشارات اِکو و هارپرکالینز، هم‌زمان در سه کشور آمریکا، استرالیا و کانادا منتشر شد. این اثر تاکنون به چندین زبان دنیا از جمله ایتالیایی، آلمانی، برزیلی و پرتقالی نیز ترجمه شده‌ است.

کتاب «عاشقان؛ رومئو و ژولیت افغانستان» یک روایت مستند، از فراز و فرود داستان عشق دو جوان دلباختۀ افغانستانی به نام‌های «محمد علی و زکیه» است که راد نوردلند روزنامه‌نگار روزنامه نیویورک‌ تایمز آن را شرح داده است.

محمد علی از قومیت هزاره و شیعه‌مذهب و زکیه از قومیت تاجیک و سنی‌مذهب هستند. براساس عرف جامعه افغانستان، عشق و ازدواج بین این دو ممنوع، مرگ صحرایی یا سنگسار در انتظار مرتکبین آن است. این کتاب حاصل تحقیقات و مصاحبه‌های میدانی نویسنده با عاشقان دلباخته افغانستان است که ماجراهای جزئی و کلی داستان عاشقانه محمد علی و زکیه را به تحریر و تصویر می‌کشد.

کتاب «عاشقان، رومئو و ژولیت افغانستان» نه تنها در مورد ماجراهای عاشقانه محمد علی و زکیه، بلکه درباره تبعیض‌ها، درد‌ها، ناهنجاری‌ها، انتقام‌جویی‌ها، بی‌عدالتی‌ها و پیامدها و پس‌لرزه‌های یک عشق ممنوعه در جوامعِ‌سنتی افغانستان است.

قسمتی از متن کتاب:
این موضوع چیز کوچکی نبود و بااینکه زکیه هجده‌ساله بود و از نظر قانونی یک فرد بالغ محسوب می‌شد که به ‌طور داوطلبانه در آن‌جا به سر می‌برد، نه به‌ عنوان یک زندانی. از نظر قانون افغانستان او آزاد بود که هر وقت مایل بود، برود؛ اما همین قانون به او اجازه نمی‌داد؛ زیرا مردان آن را پایه‌گذاری و تصویب کرده بودند و صحت این موضوع را در هیچ جای دنیا جز افغانستان نمی‌توان دید. چیزی که زکیه در آستانۀ انجام آن بود، نه ‌تنها زندگی خودش را بلکه زندگی علی را هم که در آن‌سوی درۀ بامیان منتظر تماس او بود، تغییر می‌داد. او می‌دانست که با عملی کردن تصمیم‌اش، زندگی همه‌ی کسانی را که می‌شناخت، تغییر خواهد داد. زندگی پدرش، زمان؛ مادرش، سبزه؛ برادرانش و بستگان درجه اولش را تغییر خواهد داد و همگی کشت و کار را رها خواهند کرد و برای گرفتن علی و زکیه خواهند رفت؛ زیرا همه آن‌ها درملأعام قسم‌خورده بودند که آن دو را به جرم عاشق شدن بکشند.
زندگی برخی از افراد دیگر نیز به‌طوری ناملموس، تحت تأثیر قرار خواهند گرفت. زنی به نام فاطمه کاظمی که ریاست امور زنان ولایت بامیان را بر عهده داشت و اخیراً زکیه را از کشته شدن به دست خانواده‌اش نجات داده بود، به آفریقا گریخت. شمولی بوتیک از نیوجرسی که حتا به ‌سختی می‌توانست نام زکیه را تلفظ کند، از آن شب ترسناک خبر داشت و شدیداً می‌خواست به زکیه و محمد علی کمک کند. او با اعمال نفوذ در بالاترین سطح دولت ایالات ‌متحده آمریکا برای حمایت از آن‌ها مداخله و شکایت کرد و به‌این‌ترتیب درگیر پرونده‌ی این زوج شد.
در این میان، این دختر بی‌سواد و فقیر که حتی تا شماره ده نمی‌توانست بشمارد و هرگز تا آن روز یک مجموعه تلویزیونی ندیده بود به مشهورترین چهره‌ی زن در امواج رادیویی و تلویزیونی افغانستان تبدیل شد. او به یک قهرمان برای هر زنی افغانستان تبدیل شد، دختری‌که آرزو داشت باکسی ازدواج کند، دوستش دارد، نه کسی را که خانواده‌اش برایش انتخاب می‌کند. بااین‌حال، برای بزرگان محافظه‌کاری که ریاست این جامعۀ مردسالار را بر عهده داشتند، زکیه باید کشته می‌شد؛ زیرا با فرار و ازدواج او نظمِ اجتماعی تثبیت‌شده تهدید می‌شد. از دید آن‌ها این‌گونه اقدامات به خاطر دخالت رقت‌انگیز خارجی‌ها در فرهنگ سنتی افغانستان است.

کتاب «عاشقان؛ رومئو و ژولیت افغانستان» با ترجمه اسدالله جعفری‌(پژمان) در414 صفحه و توسط انتشارات کیمیای اندیشه منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

کتاب جدید کانمن به مقایسه موارد زیادی در تجارت، پزشکی و دادرسی جنایی می‌پردازد که در آنها قضاوت‌ها بدون هیچ دلیل خاصی بسیار متفاوت از هم بوده است... عواملی نظیر احساسات شخص، خستگی، محیط فیزیکی و حتی فعالیت‌های قبل از فرآیند تصمیم‌گیری حتی اگر کاملاً بی‌ربط باشند، می‌توانند در صحت تصمیمات بسیار تاثیر‌گذار باشند... یکی از راه‌حل‌های اصلی مقابله با نویز جایگزین کردن قضاوت‌های انسانی با قوانین یا همان الگوریتم‌هاست ...
لمپن نقشی در تولید ندارد، در حاشیه اجتماع و به شیوه‌های مشکوکی همچون زورگیری، دلالی، پادویی، چماق‌کشی و کلاهبرداری امرار معاش می‌کند... لمپن امروزی می‌تواند فرزند یک سرمایه‌دار یا یک مقام سیاسی و نظامی و حتی یک زن! باشد، با ظاهری مدرن... لنین و استالین تا جایی که توانستند از این قشر استفاده کردند... مائو تسه تونگ تا آنجا پیش رفت که «لمپن‌ها را ذخایر انقلاب» نامید ...
نقدی است بی‌پرده در ایدئولوژیکی شدن اسلامِ شیعی و قربانی شدن علم در پای ایدئولوژی... یکسره بر فارسی ندانی و بی‌معنا نویسی، علم نمایی و توهّم نویسنده‌ی کتاب می‌تازد و او را کاملاً بی‌اطلاع از تاریخ اندیشه در ایران توصیف می‌کند... او در این کتاب بی‌اعتنا به روایت‌های رقیب، خود را درجایگاه دانایِ کل قرار داده و با زبانی آکنده از نیش و کنایه قلم زده است ...
به‌عنوان پیشخدمت، خدمتکار هتل، نظافتچی خانه، دستیار خانه سالمندان و فروشنده وال‌مارت کار کرد. او به‌زودی متوجه شد که حتی «پست‌ترین» مشاغل نیز نیازمند تلاش‌های ذهنی و جسمی طاقت‌فرسا هستند و اگر قصد دارید در داخل یک خانه زندگی کنید، حداقل به دو شغل نیاز دارید... آنها از فرزندان خود غافل می‌شوند تا از فرزندان دیگران مراقبت کنند. آنها در خانه‌های نامرغوب زندگی می‌کنند تا خانه‌های دیگران بی‌نظیر باشند ...
تصمیم گرفتم داستان خیالی زنی از روستای طنطوره را بنویسم. روستایی ساحلی در جنوب شهر حیفا. این روستا بعد از اشغال دیگر وجود نداشت و اهالی‌اش اخراج و خانه‌هایشان ویران شد. رمان مسیر رقیه و خانواده‌اش را طی نیم قرن بعد از نکبت 1948 تا سال 2000 روایت می‌کند و همراه او از روستایش به جنوب لبنان و سپس بیروت و سپس سایر شهرهای عربی می‌رود... شخصیت کوچ‌داده‌شده یکی از ویژگی‌های بارز جهان ما به شمار می‌آید ...