در گستره فرهنگ ایرانیان | اطلاعات


نویسندگان و پژوهشگران ایرانی و خارجی بسیاری تاکنون کتاب‌های متعددی درباره‌ی ایران نوشته‌اند و هریک به دوره‌ای خاص از تاریخ ایران یا یکی از جنبه‌های ویژه‌ی آن پرداخته‌اند. کتاب «امپراتوری عقل: روایتی از تاریخ ایران» [A history of Iran : Empire of the Mind] تاریخ ایران را از دوره‌ی پیش از تاریخ و اساطیری تبیین می‌کند، اما این تنها تقویمی و روزشمار وقایع نیست. در هر دوره موضوعی محوری مطرح و تفسیر می‌شود.

خلاصه کتاب امپراتوری عقل: روایتی از تاریخ ایران» [A history of Iran : Empire of the Mind]  مایکل آکسورثی [Michael Axworthy]

برای مثال، جنبه‌های اجتماعی روی کار آمدن و انقراض سلسه‌های پادشاهی، آداب و اشکال مراودات سیاسی تا دوران معاصر، تصوّف و شعر و شاعری، و سیاست‌های قدرت‌های خارجی به‌خصوص بریتانیا در قبال ایران، گو این ‌که نسبتاً مختصر ولی به حد کفایت گویا و شیوا، آن هم با زبانی بسیار روان و جذاب و در قالب کتابی که برای غیرایرانیان هم بسیار جالب و حاوی اطلاعات دقیق است، پیش روی شما قرار می گیرد.

از سوی دیگر باید به این نکته اشاره کرد که ایران اغلب در رسانه‌ها به عنوان کشوری متخاصم و دشوار ظاهر می‌شود. اما در لایه‌های زیرین، روایت‌هایی جذاب از ملتی با تنوع فکری و عمیق و اهمیت فرهنگی بسیار زیاد وجود دارد. ملتی که تاثیر آن نه تنها بر همسایگانش در خاورمیانه، بلکه بر کل جهان آن هم از طریق ایده و خلاقیت و نه با شمشیر بسیار زیاد بوده است. از زمان زرتشت پیامبر تا امپراتوری‌های قدرتمند ایران باستان، و تا انقلاب 1979 .

مایکل آکسورثی [Michael Axworthy]، نویسنده کتاب حاضر، روایتی واضح و یکپارچه از گذشته ایران را با در نظر گرفتن توالی پیچیده سلسله‌هایی که بر ایران باستان حکومت می‌کردند و هم تنوّع قومی شگفت‌‌انگیز کشوری مدرن توضیح می‌دهد. تمام این اقوام توسط یک فرهنگ و ادبیات مشترک در کنار هم قرار دارند. در حالی که ایران دوباره در کانون توجه جهانیان قرار گرفته و پرسش‌‌هایی درباره وضعیت و نیات این کشور وجود دارد، کتاب امپراتوری عقل روایتی از تاریخ ایران راهنمای ضروری برای درک یک کشور پیچیده است.

مایکل اکسوُرثی، نویسنده، پژوهشگر و استاد دانشگاه اکستر انگلستان بود که پیش‌تر در مقام رئیس بخش ایران در دفتر ایران و کشورهای مشترک‌المنافع وزارت امور خارجه‌ی بریتانیا فعالیت می‌کرد و از اینرو درباره‌ی مناسبات سیاسی بین بریتانیا و ایران در دوره‌های مختلف، اطلاعات جامع و دقیق و مفیدی به دست می‌دهد. احاطه‌ی او بر گستره‌ی وسیعی از موضوعات مربوط به ایران، تحسین‌برانگیز است. از این نویسنده، کتابی مربوط به نادرشاه افشار نیز به فارسی ترجمه شده است.

کتاب «امپراتوری عقل: روایتی از تاریخ ایران» توسط خانم هایده مشایخی ترجمه و از سوی نشرهرمس منتشر شده است. [این کتاب برای نخستین بار توسط شهربانو صارمی ترجمه و تحت عنوان «امپراتوری اندیشه: تاریخ ایران» منتشر شده است.] مترجم درباره‌ی این کتاب می گوید: «نویسنده‌ی این کتاب، جدای از این که خودش ایران‌شناس نیز هست و درباره ایران تحقیقات زیادی دارد، دوستی هم دارد به نام آقای لوییزسون که درباره تصوف و ادبیات ایران مطالعات دقیقی داشته است. این دو نفر با کمک یکدیگر تاریخ جامعی را از دوره اساطیر تا زمان حال معاصر و انقلاب سال ۱۳۵۷ روایت کرده‌اند. به واقع این کتاب به ویژگی‌های هر دوره و جنبه‌های خاصی که داشته‌اند نیز اشاره کرده است.

در این کتاب، اسنادی وجود ندارد، اما تمام مطالب و متون با توجه به اسناد نوشته شده و به صورت کلی اطمینان مخاطب را جلب می‌کند. بخش ادبیات و تصوف هم که واقعاً خواندنی و عالی است و این‌ها را از این حیث که من مترجم این کتاب بوده‌ام نمی‌گویم. یک سال طول کشید تا این کتاب به چاپ رسید. علاقه شخصی من به تاریخ و شناخت نویسنده کتاب باعث شد سریعاً به دنبال ترجمه اثر او بروم.»

همانطور که مترجم اشاره کرد، نگاهی به یکی از بخش های کتاب که درباره ادبیات فارسی است، می اندازیم. ازهمان آغاز، درونمایه مهم شعر فارسی، عشق بوده است. ولی اقلیمی است تماماً پر از انواع عشق، عشق زمینی، عشق آسمانی، عشق بی فرجام، عشق نومیدانه و عشق امیدوارانه. عشق است که آرزوی فراموشی می آورد. عشق است که آرزوی وصال می آورد و عشق است که تسکین می بخشد و تسلیم می کند.

در اغلب موارد، همزمان دو نوع از این عشق ها یا بیشتر وجود دارد که درهم تنیده اند و از طریق استعاره به آنها اشاره ای مبهم می شود. در سایر اوقات ممکن است حتی نام عشق هم برده نشود، ولی با وجود این از طریق استعاره های دیگر حضور دارد. مشخصاً از طریق بن مایه مهم دیگر شعر یعنی شراب. احتمال دارد که شعر فارسی در آن دوره، میراث دار اندیشه ها و الگوهای سنت از میان رفته سرودن شعر در دربار ساسانیان بوده باشد. شعر عاشقانه و شعر پهلوانی. همانطور که شاهنامه فردوسی بر پایه سنت آشنای داستان های زندگی شاهان ایران است. اما اغلب قالب های شعری، همراه با سابقه نزدیک درونمایه عشق، مشتق از سنت های پپیشین شعر عربی و بازتاب تبادل زبان و سایر مصالح فرهنگی بین ایرانیان و عرب ها در سال های پس از فتوحات اعراب است. در حالی که قطعات منظوم یافت شده ای از زمان های پیشین وجود دارد که نشان می دهد نخستین ابیات جاندارتر شاعران بزرگ، متعلق به دوره طاهریان است. با این حال، نخستین شاعر بزرگ، رودکی در دربار سامانیان بود.

مؤلف درباره شاهنامه نیز نوشته است:«شاهنامه در فرهنگ ایرانی اهمیتی دارد قابل قیاس با اهمیت آثار شکسپیر در زبان انگلیسی یا اهمیت کتاب مقدس لوتر در زبان آلمانی و شاید هم بیشتر از آنها. شاهنامه متنی عمده و اساسی در نظام آموزشی و در بسیاری از خانه هاست و پس از قرآن و دیوان حافظ، شاعر بزرگ سده هشتم، جایگاه دوم را دارد. شاهنامه سبب تثبیت و انسجام زبان فارسی، ارائه الگوهای اخلاقی و رفتاری و حفظ هویت ایرانی بوده است که به دوران پیش از فتوحات اسلام بر می گردد و در غیر این صورت همزمان با ساسانیان از میان می رفت.»

................ تجربه‌ی زندگی دوباره ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...