کتاب «عشق معرفت؛ حیات فلسفه از سقراط تا دریدا»  [LoveKnowledge: The Life of Philosophy from Socrates to Derrida] نوشته روی برَند [Roy Bluntبا ترجمه مجتبی پردل منتشر و راهی بازار نشر شد.

عشق معرفت؛ حیات فلسفه از سقراط تا دریدا»  [LoveKnowledge: The Life of Philosophy from Socrates to Derrida] روی برَند [Roy Blunt]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۳ توسط انتشارات دانشگاه کلمبیا منتشر شده است.

این‌کتاب برای خوانش و تحلیل ۷ اثر از ۶ فیلسوف بزرگ غرب نوشته شده و مخاطب را با زبان این‌فلاسفه آشنا می‌کند. نویسنده کتاب تلاش کرده در خوانش خود از این‌آثار، تناقض‌های آن‌ها را برجسته کند؛ تناقض‌هایی را که مشخصه کار این‌فلاسفه محسوب می‌شوند و البته تشکیل‌دهنده ذات زندگی هم هستند. همین‌تناقض‌ها هستند که از آغاز تا اکنون به حیات فلسفه استمرار بخشیده‌اند.

نویسنده کتاب، خود این‌اثر را حاصل سال‌ها درگیری با متون و فلاسفه مهم در مجلات دانشگاهی، همایش‌ها، گفتگوها و کلاس‌ها چه در دوران دانشجویی و چه تدریس خود می‌خوانَد. به گفته روی برند، عنوان کتاب، دغدغه اصلی نوشته‌شدنش را مشخص می‌کند: عشق معرفت. و اضافه می‌کند که البته این عنوان صورتی تحریف‌آمیز از ترجمه پذیرفته‌شده اصطلاح فیلوسوفیا است که معمولا به «عشق به معرفت» ترجمه می‌شود. این‌مولف می‌گوید کتابش، تعریفی سفت و سخت و نهایی از اصطلاح مذکور ارائه نمی‌کند. بلکه اصطلاح موردنظر را به یک پرسش مهم تبدیل می‌کند که مانند یک پیشران، فصل‌های کتاب را جلو می‌برد.

کتاب «عشق معرفت» ۷ فصل اصلی دارد که عناوین‌شان به‌ترتیب عبارت است از: «برچیدنِ معرفت: سقراطِ دفاعیه»، «منطق میل و تمنا: سقراطِ ضیافت»، «ذیل صورتی خاص از جاودانگی: اخلاقِ اسپینوزا»، «تنهاییِ مفاهمه‌ای: خیالپروری‌های روسو»، «چگونه آنچه هستیم می‌شویم: تبارشناسی اخلاق نیچه»، «دیگری شدن: تاریخ جنسیت فوکو» و «"آنک این منِ" دریدا». هرکدام از این ‌فصول، بخش‌های مختلفی دارند که درباره موضوع اصلی آن ‌فصل هستند. به این‌ترتیب فصل اول کتاب، شامل این‌عناوین است: درآمدی بر سقراط، دفاعیه‌ای غیردفاعی، اتهام غیررسمی، به پرسش‌گرفتنِ جهان‌بینی‌ها، "اِلِنخوس" سقراطی، سقراط در مقام پیشاهنگ روانکاوی، طعنه طعنه.

درآمدی بر ضیافت، اسطوره آریستوفانس، سقراط آگاتون را به پرسش می‌گیرد، شرح دیوتیما: ارُوس میان امر انسانی و امر الوهی قرار دارد، عشق و جاودانگی، نظریه ایده‌ها (صور مثالی)، ماهیت تراژیک - کمیک فلسفه هم عناوین دومین‌فصل کتاب هستند. در سومین فصل هم مخاطب با این‌بخش‌ها روبرو می‌شود: زندگی و متون مرموز اسپینوزا، سادگیِ رادیکال، چهره برافروخته از شرم خدا، اینک سعادت، ترسیم روح هندسی، والاترین تمنا. چهارمین فصل هم که درباره فلسفه ژان ژاک روسو است، این‌عناوین را در بر می‌گیرد: زندگی‌نامه، کتابی برای همه‌کس و هیچ‌کس، گونه‌های تنهایی، دوستی، روش روسو برای کندوکاو در خویشتن: خیالپردازی، بازسازی تجربه، کتاب زندگی.

مقدمه‌ای بر نیچه، مقدمه‌ای بر کتاب، امکان‌ناپذیری خودشناسی، چشم‌اندازباوری، سرور و برده، سرگیجه - عقب‌نشستن، فلسفه و نیست‌انگاری، جان‌های آزاده و چشم‌اندازباوری هم عناوین پنجمین فصل کتاب هستند که موضوعش فلسفه نیچه است. در ششمین فصل که میشل فوکو را محور قرار داده، ۳ بخش «زندگی و مرگ»، «داستانِ رکیک و زننده» و «اصالت و دیگربودگی» چاپ شده‌اند. هفتمین فصل هم که درباره فریداست، این‌بخش‌ها را شامل می‌شود: ناهویت، زندگی‌نامه سینمایی، التزام، اعطا کردن، عشق.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

نطق آلکیبیادس تجلیلی تمسخرآمیز از سقراط است و بر منشِ طعنه‌آمیز، فریبنده و دوگانه عاشق سابق خود تاکید دارد. وی سخن خود را با توصیف سقراط چونان تندیس سیلِنوس _ مصاحب و همنشین نیمه‌خدای دیونوسوس _ آغاز می‌کند. صورت تندیس سیلنوس به‌هیچ‌وجه زیبا نیست، اما در دل خود پیکره‌های زیبای کوچکی از خدایان دارد. سقراط در این‌جا نیز نه نمودار زیبایی جسمانی بلکه نشان‌دهنده ظرفی است که حاوی ایده‌های زیباست. میلِ وی معطوف به آبستن‌سازی ذهن است و نه جسم. آلکیبیادس از این‌که خود را، که مردِ جوان جذابی است، در پی ژنده‌پوشی سالخورده می‌یابد یکه می‌خورد: «چنان‌که گویی من عاشق او بودم و او شکارِ جوانِ من [باشد]!» و بدین‌سان، آلکیبیادس نطق انتقادآمیز تلخ خود را به پایان می‌برد: «وی همه ما را فریب داده است: خود را در مقام عاشق شما معرفی می‌کند، و قبل از آن‌که به خود بیایید خود عاشق او می‌شوید!»

این‌کتاب با ۱۸۴ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۵ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

در خانواده‌ای اصالتاً رشتی، تجارت‌پیشه و مشروطه‌خواه دیده به جهان گشود... در دانشگاه ملی ایران به تدریس مشغول می‌شود و به‌طور مخفیانه عضو «سازمان انقلابی حزب توده ایران»... فجایع نظام‌های موجود کمونیستی را نه انحرافی از مارکسیسم که محصول آن دانست... توتالیتاریسم خصم بی چون‌وچرای فردیت است و همه را یکرنگ و هم‌شکل می‌خواهد... انسانها باید گذشته و خاطرات خود را وا بگذارند و دیروز و امروز و فردا را تنها در آیینه ایدئولوژی تاریخی ببینند... او تجدد و خودشناسی را ملازم یکدیگر معرفی می‌کند... نقد خود‌ ...
تغییر آیین داده و احساس می‌کند در میان اعتقادات مذهبی جدیدش حبس شده‌ است. با افراد دیگری که تغییر مذهب داده‌اند ملاقات می‌کند و متوجه می‌شود که آنها نه مثل گوسفند کودن هستند، نه پخمه و نه مثل خانم هاگ که مذهبش تماما انگیزه‌ مادی دارد نفرت‌انگیز... صدا اصرار دارد که او و هرکسی که او می‌شناسد خیالی هستند... آیا ما همگی دیوانگان مبادی آدابی هستیم که با جنون دیگران مدارا می‌کنیم؟... بیش از هر چیز کتابی است درباره اینکه کتاب‌ها چه می‌کنند، درباره زبان و اینکه ما چطور از آن استفاده می‌کنیم ...
پسرک کفاشی که مشغول برق انداختن کفش‌های جوزف کندی بود گفت قصد دارد سهام بخرد. کندی به سرعت دریافت که حباب بازار سهام در آستانه ترکیدن است و با پیش‌بینی سقوط بازار، بی‌درنگ تمام سهامش را فروخت... در مقابلِ دنیای روان و دلچسب داستان‌سرایی برای اقتصاد اما، ادبیات خشک و بی‌روحی قرار دارد که درک آن از حوصله مردم خارج است... هراری معتقد است داستان‌سرایی موفق «میلیون‌ها غریبه را قادر می‌کند با یکدیگر همکاری و در جهت اهداف مشترک کار کنند»... اقتصاددانان باید داستان‌های علمی-تخیلی بخوانند ...
خاطرات برده‌ای به نام جرج واشینگتن سیاه، نامی طعنه‌آمیز که به زخم چرکین اسطوره‌های آمریکایی انگشت می‌گذارد... این مهمان عجیب، تیچ نام دارد و شخصیت اصلی زندگی واش و راز ماندگار رمان ادوگیان می‌شود... از «گنبدهای برفی بزرگ» در قطب شمال گرفته تا خیابان‌های تفتیده مراکش... تیچ، واش را با طیف کاملی از اکتشافات و اختراعات آشنا می‌کند که دانش و تجارت بشر را متحول می‌کند، از روش‌های پیشین غواصی با دستگاه اکسیژن گرفته تا روش‌های اعجاب‌آور ثبت تصاویر ...
به قول هلدرلین، اقامت انسان در جهان شاعرانه است... شعر در حقیقت تبدیل ماده خامی به نام «زبان»، به روح یا در حقیقت، «شعر» است. بنابراین، شعر، روح زبان است... شعر است که اثر هنری را از اثر غیرهنری جدا می‌کند. از این نظر، شعر، حقیقت و ذات هنرهاست و اثر هر هنرمند بزرگی، شعر اوست... آیا چنان‌ که می‌گویند، فرازهایی از بخش نخست کتاب مقدس مسیحی که متکی بر مجموعه کتب مقدس یهودیان، یعنی تنخ است، از اساطیر شفاهی رایج در خاور نزدیک اخذ شده یا خیر؟ ...