جلسه نقد و بررسی کتاب «پس از جنگ: اروپا بعد از 1945» [Postwar : a history of Europe since 1945] اثر تونی جات [Tony Judt] با حضور فرزام امین صالحی، مترجم این کتاب و سعید عدالت‌جو به عنوان منتقد در محل موزه تاریخ معاصر برگزار شد.

پس از جنگ: اروپا بعد از 1945» [Postwar : a history of Europe since 1945] اثر تونی جات [Tony Judt]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از روابط عمومی انتشارات علمی فرهنگی، فرزام امین صالحی که با ترجمه‌های دقیق و حساسیت به جزئیات تاریخی، سهم بسزایی در معرفی آثار مهم تاریخی به زبان فارسی داشته است در این نشست از همکاری انتشارات علمی و فرهنگی و شرکت چاپ و نشر کتیبه تشکر کرد و گفت: این انتشارات با اعتماد به شناخت من، سه عنوان کتاب تاریخی را منتشر کرده است که شامل کتاب‌هایی درباره‌ی تاریخ اروپا از سال 1850 تا 2000 می‌شود.

امین صالحی همچنین اضافه کرد که تونی جات، با دید واقع‌گرایانه و منصفانه به تاریخ می‌نگرد و ترجمه آثار او می‌تواند دیدگاه‌های جدیدی را به خوانندگان فارسی‌زبان ارائه دهد.

در ادامه دکتر سعید عدالت‌جو، استاد تاریخ و تحلیل‌گر مسائل بین‌الملل، به تحلیل جنگ‌های جهانی اول و دوم پرداخت و گفت: جنگ جهانی اول و دوم تغییرات اساسی در جغرافیای سیاسی و فرهنگی اروپا ایجاد کردند. تونی جات در این کتاب به صورت واقع‌گرایانه‌ای به بررسی این دوران‌ها پرداخته است.
وی همچنین تاکید کرد: نویسنده با دیدی بی‌طرفانه و انتقادی به بررسی تاریخ اروپا پرداخته و نشان داده است که تاریخ نه تنها یک علم ایستا نیست، بلکه همواره در حال پیشرفت و تحول است.

در پایان این جلسه، از کتاب «داستان‌های مدرنیته» که اخیرا توسط فرزام امین صالحی ترجمه شده است، رونمایی شد. این کتاب با 313 صفحه و مدیریت هنری مهدی دوایی در پاییز 1403 منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ................

مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...