«دیالوگ و دیالکتیک» [Dialogue and dialectic : eight hermeneutical studies on Plato] اثر هانس-گئورگ گادامر [Hans-Georg Gadamer] منتشر شد.

دیالوگ و دیالکتیک» [Dialogue and dialectic : eight hermeneutical studies on Plato] اثر هانس-گئورگ گادامر [Hans-Georg Gadamer

به گزارش کتاب نیوز، «دیالوگ و دیالکتیک» شامل هشت پژوهش هرمنوتیکی درباره‌ی افلاطون، اثر هانس-گئورگ گادامر است که توسط نشر نقره با ترجمه‌ی امین اصلانی به چاپ رسیده است.

هانس-گئورگ گادامر (زاده‌ی ۱۹۰۰ – میلادی و درگذشته‌ی در ۲۰۰۲) فیلسوف برجسته‌ی آلمانی در سنت قاره‌ای و نویسنده‌ی اثر مشهور حقیقت و روش (۱۹۶۰) بود.

ناشر در معرفی این اثر او آورده است:

این کتاب ترجمه‌یی است از هشت پژوهش بسیار شناخته شده از هانس-گئورک گادامر درباۀ افلاطون. گرچه تمامی این مقالات، هنرِ تفسیرگریِ گادامر را که به‌خاطر آن بسیار شهره شده، به­ نمایش می‌گذارند و درواقع نمونه‌هایی هستند از نظریۀ هرمنوتیکی که او در اپوس ماگنومِ [شاهکار] خود، حقیقت و روش، به‌دقت شرح کرده و به‌تفصیل بسط داده، اما هرکدام از دوره‌یی متفاوت در سیر تحول [اندیشۀ] گادامر می‌آیند، و نکته‌سنجی‌های هر مقاله به­نوعی متفاوت است با مقالۀ دیگر. دو پژوهش اول، آثارِ متأخرترِ گادامر هستند، یعنی «لوگوس و ارگون در لوسیس افلاطون» و «براهین نامیرایی در فایدون افلاطون». این دو پژوهش ابتدای این کتاب آمده زیرا از همه روشن‌تر رویکردِ هرمنوتیکی گادامر را به افلاطون نشان می‌دهد، رویکردی بسیار متفاوت با آنچه جهانِ انگلیسی­زبان با آن آشناست.

امین اصلانی متولد 1357 مترجم این اثر بازیگر، فیلمساز و نویسنده ایرانی است. او دارای مدرک دکتری فلسفه فیلم است.

«دیالوگ و دیالکتیک» اثر هانس-گئورگ گادامر در 317 صفحه و قیمت 78 هزارتومان در دسترس علاقمندان قرار گرفته است.

................ هر روز با کتاب ...............

غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...
او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...