انتشارات ققنوس کتاب «زنگ آهنگین و شبی که مرد» نوشته آیزاک آسیموف [Isaac Asimov] را با ترجمه سیده مینا لزگی نشر داد.

آیزاک آسیموف [Isaac Asimov] معماهای آسیموف» [Asimov's Mysteries]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از هنرآنلاین، دو داستانی که با عناوین «زنگ آهنگین» و «شبی که مرد» در کتاب کنار هم ارائه شدند در اصل متعلق به کتاب «معماهای آسیموف» [Asimov's Mysteries] هستند. این اثر در سال ۱۹۶۸ میلادی نشر یافت و حاوی ۱۴ داستان کوتاه است. در این دو داستان شخصیتی با نام وندل اورث حضور دارد که متخصص علوم فرازمینی است و برای کشف حقیقت در پرونده‌های جنایی مرتبط با فضا به پلیس مشاوره می‌دهد.

آیزاک آسیموف نویسنده امریکایی به‌دلیل تبار روسی‌اش با نام اسحاق عاصموف نیز شناخته شده است، دارای مدرک دکترای شیمی و استاد رشته بیوشیمی در دانشگاه بوستان بود. او که نویسنده مجموعه رمان‌های مشهور «بنیاد» و «ربات» در گونه (علمی-تخیلی سخت) است در سال ۱۹۹۲ میلادی از دنیا رفت. او از جمله نویسندگانی بود که در آثار علمی-تخیلی خود نقش پررنگ‌تری به علم و قوانین آن می‌داد و تخیل و علم را یک‌جا گرد می‌آورد. این نویسنده پرکار در آثار متعددش درباره نقش فناوری‌های نوین در زندگی بشر پیش‌بینی‌هایی نیز کرد که مورد توجه بسیار قرار گرفت و حتی الهام‌بخش ساخت فیلم‌هایی با موضوع رباتیک در سینمای هالیوود شد.

در بخشی از داستان «شبی که مرد» آمده است: «مثلا، برای کسی که روی ماه است هر چیزی که بیرون از گنبد قمری پنهان شده باشد نسبتا ایمن و بی‌خطر است. افراد به‌ندرت و فقط برای انجام دادن کارهای خاصی خطر بیرون رفتن را به جان می‌خرند، بنابراین طرف بایست بر سختی گشودن پنجره و قرار گرفتن در معرض چیزی که به‌طور ناخودآگاه آن را خلا می‌داند غلبه می‌کرده تا به مخفیگاهی امن برسد. این فکر ناخودآگاه، که بیرون از یک ساختمان مسکونی امن است، باعث شد دست به این خطر بزند».

کتاب «زنگ آهنگین» و «شبی که مرد» نوشته آیزاک آسیموف با ترجمه سیده مینا لزگی در شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و با قیمت ۲۸ هزار تومان توسط انتشارات ققنوس منتشر شده است. این اثر از عناوین مجموعه «پانوراما» به چاپ رسیده که مجموعه‌ کتاب‌های جیبی هستند و در فرانسه و توسط مجموعه انتشاراتی گالیمار چاپ می‌شوند.

................ هر روز با کتاب ...............

مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...