کتاب‌های مجموعه تالیف و ترجمه ادبی «شرایط» توسط انتشارات پاگرد منتشر و راهی بازار نشر شدند.

به گزارش مهر، انتشارات کتاب پاگرد به‌تازگی ۸ عنوان ابتدایی مجموعه «شرایط» را منتشر و راهی بازار نشر کرده است.

کتاب‌های این‌مجموعه، آثار تالیف و ترجمه را در حوزه‌های شعر، داستان، نمایشنامه و ناداستان شامل می‌شوند که ویژگی بارزشان، تعداد صفحات محدود است. اولین‌کتاب این‌مجموعه، «بصر»‌ [Voiles] اثر هلن سیکسو [Cixous, Helen] است که توسط تارا کابلی ترجمه شده و داستانی کوتاه از این‌نویسنده فرانسوی‌زبان را در بر می‌گیرد. این‌کتاب با ۲۳ صفحه،‌ شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان منتشر شده است.

کتاب دوم، «سو نداری ای چشم سیاه» اثر آرزو مختاریان است که مجموعه‌ای از اشعار کوتاه این‌سراینده را در بر می‌گیرد. این‌کتاب هم با ۳۸ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان به چاپ رسیده است.

«دربی کنتاکی درب و داغان است» [The Kentucki Derby is Decadent and Depraved] عنوان سومین کتاب مجموعه «شرایط» است که یک مقاله ورزشی مصور را شامل می‌شود. این‌مقاله به‌قلم هانتر اس. تامپسن [Hunter S Thompson] روزنامه‌نگار آمریکایی نوشته شده و رلف استدمن هم تصاویرش را با مداد نقاشی کرده است. ترجمه کتاب هم به‌عهده طهورا آیتی بوده است.

مقاله چاپ‌شده در این‌کتاب در گروه ژورنالیسم گانزو جا می‌گیرد که سبکی از روزنامه‌نگاری است که در آن، گزارش‌گر ادعای بی‌طرفی ندارد و عموما هم روایتش را از زبان اول‌شخص بیان می‌کند. هانتر استاکتن تامپسن، نویسنده این‌کتاب متولد سال ۱۹۳۷ و درگذشته به سال ۲۰۰۵ است که به‌جز پایه‌گذاری ژورنالیسم نو، بیشتر با دو اثر مهمش شناخته می‌شود؛ «فرشتگان دوزخ» و «بیم و انزجار در لاس‌وگاس» که اولی نقش مهمی در تثبیت جایگاهش در جنبش ضدفرهنگ دهه ۱۹۶۰ داشت و دومی شرح تاملات او درباره شکست و افول همین پدیده را شامل می‌شود.

این‌کتاب با ۵۸ صفحه مصور، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان منتشر شده است.

دربی کنتاکی درب و داغان است [The Kentucki Derby is Decadent and Depraved]

کتاب بعدی،‌«زمین مرده (داستان پریان در نظم حقوق کنونی)» است که به قلم فائزه اثناعشری نوشته شده است. این‌کتاب در واقع جستاری است از فردی که سالیانی پیش، دانشجوی حقوق بوده و حالا دارد از انتخاب خود برای تحصیل دفاع می‌کند. این‌کتاب هم با ۲۲ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان به چاپ رسیده است.

«زمستان» [‌This is how you lose her] نوشته جونو دیاز[Diaz, Junot] با ترجمه معین فرخی کتاب پنجم مجموعه «شرایط» است که داستانی را با همین‌نام از این‌نویسنده شامل می‌شود. این‌نویسنده در سال ۱۹۶۸ در دومینیکن آمریکا متولد شد و اولین مجموعه‌داستانش در سال ۱۹۶۶ به چاپ رسید. جونو دیاز را به‌عنوان نویسنده‌ای کم‌کار و وسواسی می‌شناسند. این‌کتاب با ۵۰ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان منتشر شده است.

ششمین کتاب مجموعه «شرایط» هم جستاری دیگر به قلم فائزه اثناعشری است که با عنوان «جست‌وجوی مردگان (داستان پریان در نظم حقوق کنونی)» به چاپ رسیده است. تمایز قهری، خشایار و پری، هجده‌ساله بی‌نام و مواضع بیهوده، عناوین بخش‌های این‌ جستارنوشته کوتاه هستند. این‌کتاب با ۲۳ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۱ هزار تومان به چاپ رسیده است.

کتاب هفتم، «موسیقیِ اریش زان و داگون» نوشته اچ.پی.لاوکرافت [Lovecraft, H. P] است که توسط محسن کاس‌نژاد ترجمه شده است. این‌کتاب دو داستان کوتاه با نام‌های «موسیقی اریش زان» و «داگون» را از نویسنده نامبرده در بر می‌گیرد. این‌کتاب با ۴۵ صفحه،‌ شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان منتشر شده است.

هشتمین عنوان مجموعه پیش‌رو هم «کاف‌ها و کلاف‌های فراموشی» نوشته محمدهادی قوی‌پیشه است که بین‌ ۷ کتاب دیگر مجموعه، بیش‌ترین حجم را دارد. این‌کتاب یک‌مجموعه‌شعر است که تعدادی اشعار کوتاه را در ۴ بخش یا شعر بلند شامل می‌شود. این‌کتاب هم با ۶۹ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۴ هزار تومان به چاپ رسیده است.

................ هر روز با کتاب ...............

سند در ژاپن، قداست دارد. از کودکی به مردم می‌آموزند که جزئیات را بنویسند... مستند کردن دانش و تجربه بسیار مهم است... به شدت از شگفت‌زده شدن پرهیز دارند و همیشه دوست دارند همه چیز از قبل برنامه‌ریزی شده باشد... «هانسه» به معنای «خودکاوی» است یعنی تأمل کردن در رفتاری که اشتباه بوده و پذیرفتن آن رفتار و ارزیابی کردن و تلاش برای اصلاحش... فرایند تصمیم‌سازی در ژاپن، نظام رینگی ست. نظام رینگی، نظام پایین به بالا است... این کشور را در سه کلمه توصیف می‌کنم: هارمونی، هارمونی، هارمونی! ...
دکتر مصدق، مهندس بازرگان را مسئول لوله‌کشی آب تهران کرده بود. بعد کودتا می‌شود اما مهندس بازرگان سر کارش می‌ماند. اما آخر هفته‌ها با مرحوم طالقانی و دیگران دور هم جمع می‌شدند و از حکومت انتقاد می‌کردند. فضل‌الله زاهدی، نخست‌وزیر کودتا می‌گوید یعنی چه، تو داری برای من کار می‌کنی چرا از من انتقاد می‌کنی؟ بازرگان می‌گوید من برای تو کار نمی‌کنم، برای مملکت کار می‌کنم، آب لوله‌کشی چه ربطی به کودتا دارد!... مجاهدین بعد از انقلاب به بازرگان ایراد گرفتند که تو با دولت کودتا همکاری کردی ...
توماس از زن‌ها می‌ترسد و برای خود یک تز یا نظریه ابداع می‌کند: دوستی بدون عشق... سابینا یک‌زن نقاش و آزاد از هر قیدوبندی است. اما ترزا دختری خجالتی است که از خانه‌ای آمده که زیر سلطه مادری جسور و بی‌حیا قرار داشته... نمی‌فهمید که استعاره‌ها خطرناک هستند. نباید با استعاره‌ها بازی کرد. استعاره می‌تواند به تولد عشق منجر شود... نزد توماس می‌رود تا جسمش را منحصر به فرد و جایگزین‌ناپذیر کند... متوجه می‌شود که به گروه ضعیفان تعلق دارد؛ به اردوی ضعیفان، به کشور ضعیفان ...
شاید بتوان گفت که سینما غار پیشرفته‌ افلاطون است... کاتلین خون‌آشامی است که از اعتیادش به خون وحشت‌زده شده است و دیگر نمی‌خواهد تسلیم آن شود. به‌عنوان یک خون‌آشام، می‌داند که چگونه خود را از بین ببرد. اما کازانووا می‌گوید: «به این راحتی هم نیست»... پدر خانواده در همان آغاز شکل‌گیری این بحران محل را به‌سرعت ترک کرده و این مادر خانواده است که بچه‌ها را با مهر به آغوش کشیده است. اینجاست که ما با آغاز یک چالش بزرگ اخلاقی مواجه می‌شویم ...
فنلاند امروز زنده است بخاطر آن وسط‌باز. من مخلص کسی هستم که جام زهر [پذیرش قطعنامه برای پایان جنگ 8ساله] را به امام نوشاند. من به همه وسط‌بازها ارادت دارم. از مرحوم قوام تا مرحوم هاشمی. این موضوع روشنی است که در یک جایی از قدرت حتما باید چنین چیزهایی وجود داشته باشد و اصلا نمی‌توان بدون آنها کشور را اداره کرد... قدرت حرف زدن من امروز از همان معترض است و اگر الان داریم حرف می‌زنیم به خاطر آن آدم است که به خیابان آمده است ...