مراسم اعلام برنده جایزه بوکر بین‌المللی برگزار شد و «شب‌ها همه خون‌ها سیاه است» [At Night All Blood Is Black] نوشته دیوید دیوپ [David Diop]، نویسنده سیاه‌پوست فرانسوی به عنوان برنده معرفی شد تا دیوپ اولین نویسنده فرانسوی برنده بوکر شود.

شب‌ها همه خون‌ها سیاه است» [At Night All Blood Is Black] نوشته دیوید دیوپ [David Diop]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، مراسم اعلام برنده بوکر بین‌المللی به دلیل شیوع ویروس کرونا به صورت آنلاین برگزار شد و دیوید دیوپ فرانسوی و آنا موسچوواکیس، مترجم کتاب موفق شدند جایزه 50 هزار پوندی را با خود به خانه ببرند. آقای دیوپ پیش از این در میان نامزدهای جایزه معتبر گنکور در فرانسه هم قرار گرفته است.

«شب‌ها همه خون‌ها سیاه است» از زاویه دید آلفا نادیه، سربازی فرانسه در جنگ جهانی اول روایت می‌شود و داستان دیوانه شدن نادیه در میدان نبرد را هنرمندانه ارائه می‌کند.

لوسی هیوز-هالت، رییس هیئت داوران امسال درباره برنده گفت: «داستانی جذاب و شگفت‌انگیز که شاعرانه و در عین حال شوکه‌کننده است و به شکلی وارد ناخودآگاه خواننده می‌شود که فراتر از عقل و حتی موضوع کتاب است. باید این کتاب را بخوانید و بی‌شک پس از خواندنش تغییر می‌کنید.»

دیوید دیوپ در فرانسه به دنیا آمد و در سنگال بزرگ شد و در حال حاضر در دانشگاه پاو در جنوب فرانسه به تدریس ادبیات مشغول است. دیوپ اولین نویسنده فرانسوی است که برنده جایزه معتبر بوکر می‌شود.

جایزه 50 هزار پوندی بوکر بین‌المللی، که طبق قانون باید به طور مساوی بین نویسنده و مترجم اثر برنده تقسیم شود، پیش از این به نویسندگانی چون اولگا توگارچوک، نویسنده لهستانی و نوبلیست سال 2018 و هان کنگ، نویسنده کره‌ای رسیده است.

فرانسه و اسپانیا هر کدام با داشتن دو نماینده بیشترین حضور را در فهرست نهایی داشتند. پس از آن دانمارک و روسیه هر کدام با یک اثر در میان نامزدهای نهایی بوکر بین‌المللی در سال 2021 حضور داشتند.

«خطرات سیگار کشیدن در رختخواب» نوشته ماریانا انریکز و ترجمه مگان مکداول از اسپانیا، «وقتی جهان را درک نمی‌کنیم» نوشته بنجامین لاباتوت و ترجمه آدرین نستان وست از اسپانیا، «کارمندان» نوشته اُلگا ریون و ترجمه مارتین آیتکن از دانمارک، «به یاد خاطره» نوشته ماریا استوپونوا و ترجمه ساشا داگدیل از روسیه، «جنگ بیچارگان» نوشته اریک وویلارد و ترجمه مارک پولیزوتی از فرانسه دیگر آثار حاضر در فهرست نهایی بودند.

هیئت پنج نفره داوران برای انتخاب نامزدهای اولیه 125 کتاب را مورد بررسی قرار دادند. لوسی هیوز-هالت، مورخ و رییس هیئت داوران درباره آثار بررسی‌شده امسال گفت: «مهاجرت، دردهای ناشی از آن و همچنین ارتباط بین دنیای مدرن از موضوعات اصلی آثار شرکت‌کننده در سال جاری بود. همه نویسندگان در کشورهای خودشان نیستند. خیلی‌ها در کشور خودشان حضور دارند و داستان‌های شگفت‌انگیزی می‌نویسند. نویسندگان از مرزها عبور می‌کنند و کتاب‌ها نیز مرزها را درمی‌نوردند.»

جایزه بوکر بین‌المللی هر سال برگزار و به آثاری تعلق می‌گیرد که به زبان انگلیسی ترجمه و در بریتانیا و ایرلند منتشر شده باشد. تلاش بنیاد بوکر ترغیب و تشویق آثار داستانی در سراسر دنیا و ارتقای کار مترجمین است. رمان‌ها و مجموعه‌های داستان کوتاه اجازه حضور در این رقابت بزرگ و مهم را دارند. جایزه پنجاه هزار پوندی بین نویسنده و مترجم اثر برنده به طور مساوی تقسیم می‌شود.

سال گذشته «ناراحتی شب» نوشته ماریکه لوکاس رینولد و ترجمه میشل هاچیسون از هلند به عنوان برنده معرفی شد.

................ هر روز با کتاب ...............

می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...
مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...
عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...