چاپ جدید دوره ۲ جلدی بینوایان [‎Les miserables] با ترجمه حسینقلی مستعان، طرح جلد جدید و قیمت کمتر نسبت به چاپ قبلی از سوی انتشارات امیرکبیر منتشر شد.

 بینوایان [‎Les miserables] با ترجمه حسینقلی مستعان

به گزارش کتاب نیوز به نقل از آنا، چاپ بیست و هشتم رمان دو جلدی «بینوایان» اثر ویکتور هوگو روانه بازار شد.

چاپ جدید این اثر ارزشمند ادبی با جلد سخت و ۱۹۲۲ صفحه (دوره ۲ جلدی) راهی پیشخوان کتابفروشی‌ها شده است.

بینوایان اولین مرتبه در سال ۱۸۶۲ منتشر شد و یکی از بزرگ‌ترین رمان‌های قرن نوزدهم است. این رمان با بررسی ماهیت قانون و بخشش، تاریخ فرانسه، معماری و طراحی شهری پاریس، سیاست‌ها،‌ فلسفه اخلاق، ضداخلاقیات، قضاوت‌ها و مذهب، نوع و ماهیت عشق را شرح می‌دهد. از این رمان اقتباس‌های نمایشی، سینمایی و تلویزیونی زیادی صورت گرفته و یکی از محبوب‌ترین آثار نمایشی است.

حسینقلی مستعان ۹۲ سال قبل در سال ۱۳۰۷ کار ترجمه این اثر را آغاز و بعد از دو سال آن را در زمستان ۱۳۰۹ به پایان رساند.

چاپ بیست و هشتم «بینوایان» با ترجمه حسینقلی مستعان در دو جلد و ۱۹۲۲ صفحه، قیمت ۲۴۵ هزار تومان روانه بازار نشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

کتاب جدید کانمن به مقایسه موارد زیادی در تجارت، پزشکی و دادرسی جنایی می‌پردازد که در آنها قضاوت‌ها بدون هیچ دلیل خاصی بسیار متفاوت از هم بوده است... عواملی نظیر احساسات شخص، خستگی، محیط فیزیکی و حتی فعالیت‌های قبل از فرآیند تصمیم‌گیری حتی اگر کاملاً بی‌ربط باشند، می‌توانند در صحت تصمیمات بسیار تاثیر‌گذار باشند... یکی از راه‌حل‌های اصلی مقابله با نویز جایگزین کردن قضاوت‌های انسانی با قوانین یا همان الگوریتم‌هاست ...
لمپن نقشی در تولید ندارد، در حاشیه اجتماع و به شیوه‌های مشکوکی همچون زورگیری، دلالی، پادویی، چماق‌کشی و کلاهبرداری امرار معاش می‌کند... لمپن امروزی می‌تواند فرزند یک سرمایه‌دار یا یک مقام سیاسی و نظامی و حتی یک زن! باشد، با ظاهری مدرن... لنین و استالین تا جایی که توانستند از این قشر استفاده کردند... مائو تسه تونگ تا آنجا پیش رفت که «لمپن‌ها را ذخایر انقلاب» نامید ...
نقدی است بی‌پرده در ایدئولوژیکی شدن اسلامِ شیعی و قربانی شدن علم در پای ایدئولوژی... یکسره بر فارسی ندانی و بی‌معنا نویسی، علم نمایی و توهّم نویسنده‌ی کتاب می‌تازد و او را کاملاً بی‌اطلاع از تاریخ اندیشه در ایران توصیف می‌کند... او در این کتاب بی‌اعتنا به روایت‌های رقیب، خود را درجایگاه دانایِ کل قرار داده و با زبانی آکنده از نیش و کنایه قلم زده است ...
به‌عنوان پیشخدمت، خدمتکار هتل، نظافتچی خانه، دستیار خانه سالمندان و فروشنده وال‌مارت کار کرد. او به‌زودی متوجه شد که حتی «پست‌ترین» مشاغل نیز نیازمند تلاش‌های ذهنی و جسمی طاقت‌فرسا هستند و اگر قصد دارید در داخل یک خانه زندگی کنید، حداقل به دو شغل نیاز دارید... آنها از فرزندان خود غافل می‌شوند تا از فرزندان دیگران مراقبت کنند. آنها در خانه‌های نامرغوب زندگی می‌کنند تا خانه‌های دیگران بی‌نظیر باشند ...
تصمیم گرفتم داستان خیالی زنی از روستای طنطوره را بنویسم. روستایی ساحلی در جنوب شهر حیفا. این روستا بعد از اشغال دیگر وجود نداشت و اهالی‌اش اخراج و خانه‌هایشان ویران شد. رمان مسیر رقیه و خانواده‌اش را طی نیم قرن بعد از نکبت 1948 تا سال 2000 روایت می‌کند و همراه او از روستایش به جنوب لبنان و سپس بیروت و سپس سایر شهرهای عربی می‌رود... شخصیت کوچ‌داده‌شده یکی از ویژگی‌های بارز جهان ما به شمار می‌آید ...