به گزارش ایبنا، به منظور آشنایی هر چه بیشتر با نویسندگان آلمانی که در حوزه ایران‌شناسی و اسلام‌شناسی و روابط فرهنگی ایران و آلمان فعالیت می‌کنند و آثار و تالیفاتی در این حوزه داشته‌‌اند و همچنین معرفی آثار برتر این نویسندگان به جامعه آلمان، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در برلین از مهرماه سال‌جاری نسبت به برگزاری سلسله نشست‌های فرهنگی با عنوان «شبی با نویسندگان آلمانی» اقدام کرده است.

حمید محمدی، رایزن فرهنگی کشورمان در آلمان در سخنانی اظهار کرد: نخستین برنامه از نشست‌های فرهنگی با نویسندگان آلمانی که با حضور نویسنده و همچنین علاقه‌مندان به فرهنگ و هنر ایران و روابط فرهنگی ایران و آلمان برگزار شد؛ با عنوان «گفت‌وگو درباره اسماء الحسنی» با نگاهی به کتاب تازه انتشار یافته «رموز نام‌های خداوند» در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در برلین برگزار شد.
 
وی افزود: «کتاب رموز نام‌های خداوند» توسط خانم کاتلین گوبل، از علاقمندان به فرهنگ و هنر ایران اسلامی، به زبان آلمانی تالیف شده و اخیرا توسط یکی از ناشران آلمانی منتشر شده است.

رایزن فرهنگی کشورمان در آلمان  در ادامه گفت: خانم گوبل، ضمن گردآوری مطالب نسبتا گسترده‌ای از ترجمه‌ منابع مختلف اسلامی و از منابع فِرَق مختلف اسلامی در خصوص اسماء الحسنی و ۹۹ نام مبارک خداوند تبارک و تعالی، تلاش کرده است تا با استفاده از مطالب جمع‌آوری شده، اسماء حسنای الهی را در این کتاب برای مخاطب آلمانی تشریح کند.

محمدی افزود: وی همچنین متناسب با اسما الحسنی، آثار هنری خطاطی اسماء الحسنی و بعضا نقاشی- خط‌هایی که مرتبط با اسماء الحسنی بوده است را نیز در سفرهای خود به برخی کشورهای اسلامی گردآوری کرده و در بخش مربوطه در کتاب خود به چاپ رسانده است. 

رایزن فرهنگی ایران در آلمان ادامه داد: گرچه خانم گوبل تلاش کرده است تا مطالب مشروحی در خصوص هر یک از اسماء الحسنی در کتاب گردآوری و ارائه کند اما محتوای کتاب به دلیل پراکندگی مطالب، تعدد منابع مذاهب مختلف اسلامی، از اهل سنت و شیعه و فرق صوفی و بکتاشیه و استفاده از منابع دست دوم و ترجمه‌های انگلیسی منابع مذکور، بعضا فاقد اعتبار لازم است. حتی این امر در نقش‌ها و آثار هنری خطاطی که در متن کتاب مورد استفاده قرار گرفته است نیز به خوبی مشهود است.
 
محمدی  افزود: با این وجود، انتشار این کتاب در آلمان سبب شد تا رایزنی فرهنگی برای اعلام بیان دیدگاه نسبت به کتاب و گفت‌و‌گو در خصوص محتوای کتاب مذکور، اولین نشست تخصصی با نویسندگان آلمانی را به موضوع اسماء‌الله و بحث در مورد کتاب مذکور اختصاص دهد.

رایزن فرهنگی ایران در آلمان در خصوص این کتاب و ویژگی‌های آن از نظر محتوایی گفت: کتاب «رموز نام‌های خدا» در 344 صفحه و در قطع وزیری  توسط انتشارات Verlag Main Donau در سال 2019  منتشر شده است. محتوای کتاب پیش از انتشار به تایید سرمفتی سوریه، شیخ دکتر احمد بدرالدین حسون رسیده است و گواهی شورای عالی افتاء جمهوری عربی سوریه در انتهای کتاب به چاپ رسیده است.

در ابتدای این نشست حمدی محمدی، رایزن فرهنگی ضمن تشکر از حضور مهمانان که چهره‌هایی از دانشگاه، کلیسا، مسجد، رسانه و فعالین اجتماعی بودند در خصوص اسما الحسنی و اسماء الهی و نظر علمای شیعه در خصوص اسماء‌الله و صفات ذات اقدس احدیت، بی‌نیازی مطلق خداوند و در نتیجه بی‌نیاز خداوند سبحان به اسم و صفت، در مورد چرایی نیاز بشر به وجود اسماء‌الله و جایگاه صفات و اسماء الهی در ادعیه و مناجات بندگان با خداوند باری‌تعالی و آثار مترتب بر ارتباط بندگان با مفاهیم متعالی اسماء‌الله مطالبی را خطاب به حضار بیان کرد. 
 
رایزن فرهنگی کشورمان بر این نکته تاکید کرد که ذات اقدس، حق یگانه است و تمامی اسماء الحسنی در واقع صفات خداوند متعال هستند که همه به ذات احدیت باز می‌گردد.

در بخش بعدی برنامه، خانم گوبل نویسنده کتاب، سرفصل «توحید و وحدانیت ذات اقدس حق» که بخش اول کتابش را به خود اختصاص داده است، برای حاضرین در جلسه تشریح کرد و به توضیح مفاهیم جهاد، شورا و ... پرداخت.

در مورد این پرسش که چرا ایشان اقدام به تالیف این کتاب کرده است، گفت: پاسخ خیلی آسان است. بسیاری از پیچیدگی‌ها، پیش‌ قضاوت‌ها با دانستن بیشتر راجع به موضوع از بین می‌رود. مردم آشنایی لازم را با دین اسلام ندارند. در درجه اول این کتاب را برای آشنایی مخاطبین و غیر مسلمان‌ها درباره اسماءالله نوشته‌ام. بسیاری از غربی‌ها نمی‌دانند که مسلمانان در قرآن سوره‌ای به نام حضرت مریم دارند و در حالی‌که مسلمانان تمام پیامبران قبل از حضرت محمد (ص) را قبول دارند اما بسیاری از اروپاییان و مردم آلمان این را نمی‌دانند.

خانم گوبل درادامه افزود: من در هر بخش از کتاب ذیل توضیح اسماء‌الله، با استفاده از آیات قرآن و روایات و منابع دیگر این مسایل را توضیح داده‌ام. در این کتاب مجموعه‌ خوبی از خط‌نگاری و خط‌نقاشی اسلامی که در سفرهایی که به جهان اسلام داشته‌ام و جمع‌آوری کرده‌ام به خوانندگان معرفی شده است. در خاتمه حاضرین در نشست در خصوص موضوعات مطرح شده پرسش‌هایی را مطرح کردند که توسط دو سخنران پنل، پاسخ داده شد.

نویسنده کتاب «رموز نام‌های خدا» نوشته کاتلین گوبل، شرق‌شناس و اسلام‌شناس مالک پیوک (Pikok) و علاقه‌مند به فرهنگ ایران و اسلام و موسس انجمن «همکاری‌های فرهنگی» است.

انتشارات پیکوک تاکنون کتاب‌هایی درباره ایران و اسلام به زبان آلمانی منتشر کرده است از جمله کتاب‌های گلستان رباعیات عمر خیام، مجموعه‌های صوتی داستان‌های ملانصرالدین، رباعیات خیام.

کتاب «رموز نام‌های خدا» به زبان آلمانی است و نویسنده با هدف آشنا کردن مخاطبین آلمانی زبان با برخی مبانی و مفاهیم اسلامی کتاب را منتشر کرده است.

شاید هیتلر را به عنوان شخصی بشناسند که بیشتر به جای خواندن کتابها آنها را می‌سوزانده است، ولی باید این حقیقت را بعد از سالها منتشر کرد که تنها نیروهای آمریکایی بعد از اشغال آلمان، حدود 3هزار جلد کتاب را از کتابخانه‌ی شخصی هیتلر در مونیخ به کتابخانه‌ی کنگره آمریکا منتقل کردند... هیتلر در جایی گفته است؛ در طول جنگ جهانی دوم هر شب یک کتاب می‌خوانده و در حقیقت تمام نیازهای خود را از این کتاب ها رفع می‌کرده است! ...
در میان صدها هزار عنوان کتاب مدیریت و رهبری موجود در بازار کدام یک می‌توانند نگرش صحیحی را در ما ایجاد کنند؟ این سوالی است که نه از نویسندگان آن کتاب‌ها و نه از خوانندگانشان می‌توان پرسید، بلکه فقط مدیران موفق جهان هستند که نمود عینی عمل به مفاهیم این کتاب‌ها هستند... این کتاب آنقدر برای خانم وایت‌من اهمیت دارد که همه کارمندان خود را مجبور به مطالعه آن کرده است. ...
این سه زن جوان سمبلی از سه چهره مدرن از جامعه معاصرند... تنهایی سختی را در غیبت همسری که عاشقش بوده و اکنون نیز هست، تجربه می‌کند... با درخواست ویزایش برای رفتن به فرانسه موافقت نمی‌شود و او مجبور است زندگی دیگری را تجربه کند... تردید شبانه برای تصمیم گرفتن درباره زندگی‌اش غیرعادی و فلج‌کننده است... فرد چنان در حاشیه‌ها درجا می‌زند که آینده به محاق می‌رود... زندگی اگر که تحقق نیابد رنج‌آور می‌شود ...
این سفرنامه در چارچوب ادبیات مهاجرت، یعنی در مقوله ادبیاتی که نویسندگان رانده‌شده از آلمان هیتلری در غربت و مهاجرت نوشتند، خیلی پرآوازه نیست، چون‌که به جزئیات زندگی مردم آلمان در شرایط دشوار و وحشت‌آلود حکومت نازی‌ها چندان نمی‌پردازد. از دید ادبیات هجرت رمان «مفیستو»، اثر پسر ارشد توماس مان، یعنی کلائوس مان، همچنین داستان‌های کوتاه برتولد برشت با عنوان «ترس و نکبت رایش سوم» شهره‌ترند... قاضی با انتخاب «دون كیشوت» گامی بسیار دلنشین و پربرکت در راه ترجمه برداشته است، شوخ‌طبعی و طنز ذاتی او موجب ...
جهان در نفس خود زنانه است و زاینده و مایل به مهر... اگر بگویم آن دوره از روزگار ما منفک نیست و نگرش ما به جهان هنوز شبیه آن دوران است و ما هنوز به شیوه‌ آن دوران درجا می‌زنیم حرف تازه‌ای زده‌ام؟... مجسم کنید 25 یا 30 نسل قبل از ما، پدران‌مان پشت دروازه‌های ری یا نیشابور یا اصفهان چه روزگار پرهراسی را گذرانده‌اند، آن زمان که خبر نزدیک‌شدن سپاه مغول یا تیمور یا آغامحمدخان را شنیده‌اند. و قبل از آن... ...