سه داستان تخیلی در کتابی با عنوان «درخت و برگ» نوشته «جی. آر. تالکین» با ترجمه مراد فرهادپور از سوی انتشارات طرح‌نو منتشر شدند. نویسنده این اثر، سادگی، صداقت و عشق را از ابزار موفقیت قهرمان کوچک این داستان‌ها در برابر نیروهای اهریمنی می‌داند.

به گزارش ایبنا به نقل از روابط عمومی مرکز پخش کتاب‌های پکتا، «جان رونالد تالکین» پروفسور زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه آکسفورد با انتشار نخستین جلد از کتاب «لرد انگشترها» شهرت و محبوبیت فوق‌العاده‌ای یافت. انتشار کتاب «هابیت» که در واقع حکایتی تخیلی برای کودکان است، نخستین گام در راه خلق جهان تالکین بود.

اصطلاح «ادبیات تخیلی» در متن اندیشه و آثار تالکین معنایی عمیق و جدی دارد. ادبیات تخیلی نه تنها سلطه خفقان آور منطق ملال‌آور زندگی روزمره را درهم می‌شکند و با رها ساختن نیروهای حیاتی ذهن و روان به آدمی شادی و نشاط می‌بخشد، بلکه با اشاره به جهانی دیگر ،انتقاد از واقعیتی را که از فرط آشنایی و نزدیکی، بدیهی و مسلم می‌شود، ضروری می‌سازد.

کتاب حاضر حاوی سه داستان تخیلی به قلم اوست. خواننده با این کتاب برای نخستین بار به سرزمین خیالی تالکین قدم می‌گذارد و در می‌یابد محور اصلی اندیشه او نفی و طرد قدرت است. آنچه قهرمانان کوچک او را بر نیروهای اهریمنی پیروز می‌گرداند، سادگی، صداقت، عشق و وفاداری آنان به زندگی است.
 
بر اساس این نوشتار، اهریمن که به دست ضعیف‌ترین و ناچیزترین نیروها نابود می‌شود؛ ریشه اصلی شکستش ضعف و فقر تخیل است. اهریمن قادر نیست به جهان از چشم دیگران بنگرد و از این رو با وجود محاسبه‌گری‌ها و استفاده از سلاح جادو و حتی زیرکی عقل، در نهایت شکست می‌خورد و نیروی جادویش باطل می‌شود.

دومین چاپ کتاب «درخت و برگ» توسط انتشارات طرح‌نو در شمارگان3000 نسخه، 166 صفحه و بهای 38000 ریال توسط مرکز پخش کتاب پکتا روانه بازار نشر شده است.

ویژگی بارز این اثر بیان اختلافات و جناح‌بندی‌های درونی میان فقهای مشروطه است... نگاه کسروی در وقایع نگاریِ مسائل مشروطه و شهر تبریز، اجتماعی است... نزدیکی احتشام‌السلطنه با خانواده‌های قجری باعث شده نقدهای او به اخلاق و منش این خاندان دست اول و خواندنی شود... آدمیت نگاهی نخبه گرایانه دارد... مجموعه مقالات انقلاب مشروطه، چاپ دانشگاه آکسفورد... ...
"ته دیگ" همیشه در آخرین لایه از ظروف تهیه و پخت غذای ایرانی (قابلمه) قرار داده می‌شود و تقریبا تمام ایرانی‌ها متفق‌القول هستند که بایستی بافت آن ترد و به رنگ طلایی مایل به قرمز باشد... در فرهنگ غذای ایرانی از برنج به طور کلی به 2 صورت استفاده می‌شود که یکی ترکیب کردن آن با دیگر مواد غذایی است و به آن پلو می‌گویند و دیگری برنجی است که با کره و زعفران تهیه می‌شود و آن را چلو خطاب می‌کنند. ...
بورسا یکی از آن صداهای معترضی است که شرایط بد دوران خودش را در سرزمینش فریاد می‌زند... بورسا و کافکا بسیار به همدیگر شباهت دارند... هنرمند لهستانی حاضر است هر درد و بیماری‌ای داشته باشد اما لهستانی نباشد... اثری که حالا پیش روی ماست عصاره تفکر خام یک انسان است... در ایران همه دوست دارند در کمترین زمان بیشترین سود را از ترجمه‌ اثر ببرند... سراغ نویسنده‌هایی می‌رویم که قبلا معرفی شده‌اند و فروش آثارشان در ایران تضمین شده است. ...
نگاه كازانتزاكيس به مسائل سياسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی در چين و ژاپن، در روزهای اوج اختلاف ميان چين و ژاپن، روزهايی كه چين در سرازيری سقوط قرار دارد... اروپاييان تفنگ و سفليس و توتون و تجارت برده‌شان را نيز بدين سرزمين بكر (ژاپن) بردند... و هزاران ژاپنی درون كشتی‌ها بار شدند و به عنوان برده در بازارهای دوردست جهان به فروش رسيدند... همه‌چيز از روح بيرون می‌آيد، از لغزنده‌ترين و توصيف‌ناپذيرترين ماده می‌گذرد و دوباره به روح بازمی‌گردد ...
فکر کنم اگر بخواهی کسی رو دوست داشته باشی، اول باید از سنگر کتابهات بیای بیرون، تا بتونی طرفت رو «درست» ببینی... پیام دادم و گفتم بیا خوشم می‌دار، جواب دادی و گفتی که من خوشم بی‌تو... نسخه‌ی ایرانی «شبهای روشن» از نسخه‌ی ایتالیایی فیلم _ که پوستر آن در بسیاری از صحنه‌های داخلی از کادر خارج نمی‌شود!_ به مراتب بهتر، عاشقانه‌تر و سینمایی‌تر است. ...