«کتاب عشق» [Book of Love] نزار قبانی [Nizar Qabbani] با ترجمه محبوبه افشاری توسط انتشارات دوات معاصر به چاپ دوم رسید.

کتاب عشق» [Book of Love] نزار قبانی [Nizar Qabbani]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، «کتاب عشق» عنوان مجموعه شعری از نزار قبانی عاشقانه‌سرای شهیر عرب است که ترجمه­ آن برای نخستین بار توسط انتشارات دوات معاصر منتشر شده است.

نزار قبانی (۲۱ مارس۱۹۲۳-۳۰ آوریل ۱۹۹۸) دیپلمات، شاعر و ناشر سوری و یکی از پرنفودترین شاعران عرب است. در تاریخ عرب به «شاعر زن» معروف شده­ است و علی­‌رغم تبلیغات منفی و بدبینی­‌های نقادان، شاید تنها شاعری بوده که مردم زیادی در مراسم شعرخوانی­‌های او حضور می­‌یافتند و مدت­‌ها سر پا می­‌ایستادند تا شعرهای او را بشنوند.

نزار در مورد جهان عرب نوشته است: «عشق در جهان عرب مانند یک اسیر و برده است و من می‌خواهم آن را آزاد کنم. من می‌خواهم روح و جسم عرب را با شعرهایم آزاد کنم. روابط بین زنان و مردان در جهان ما درست نیست.»

یکی از اشعاری که در این‌کتاب چاپ شده، به این‌ترتیب است:

دوستت دارم، آن­گاه که گریه می­‌کنی
و دوست دارم
رخسارت را وقتی ابری و غمگین است
از جایی که نه من می­‌دانم نه تو
اندوه له می­‌کند ما را
و با هم ذوب می­‌کند
قطره­‌های غلتان اشک­‌هایت را دوست دارم
و از پس سقوط­شان پاییز را دوست دارم
زنان زیبا آن­گاه که می­‌گریند... زیباتر می­‌شوند

چاپ دوم این کتاب در با ۶۴ صفحه و قیمت ۱۵ هزار تومان عرضه شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

خود را با نسخه دیگری از رمان روبه‌رو خواهد دید... هر آنچه از راسکلنیکف، سونیا مارملادوف، سویدریگایلف، دونیا خواهر راسکلنیکف و حتی شخصیت‌های فرعی مانند لوژین و رازومیخین شنیده بودیم، مانند نوک کوه یخی بوده که بخش اعظم آن هویدا نبود... همسر با وفای داستایفسکی پس از گذشت 30سال از مرگ نویسنده این یادداشت‌ها را به دولت تسلیم می‌کند... یادداشت‌ها درواقع مرحله جنینی و پرورش شخصیت‌ها و روانشناسی آنهاست ...
آن‌چنان که فکر می‌کنیم در ادوار تاریخی اندیشه‌ ایرانی یک‌دست نبوده است... سنت ایرانی هیچ‌گاه خالی از اندیشه حکومت نبوده است... تمام متن در ذیل سپهر کیهان‌خدایی پر از تاثیر بخت و اقبال و گردش چرخ و ایام است... پادشاهی امری الهی است... باید زمان طی می‌شد تا انسان ایرانی خود به این باور برسد که سرنوشت به دست خویشتن است... اطراف محدود ما که می‌تواند نظام کل هرکسی باشد؛ بازتاب احوال و درک اوست ...
بازگوکردن روابط عاشقانه بی‌نتیجه‌اش، اقدامش به خودکشی، دوستی‌ها و پروژه‌های ادبی‌ منقطعش، تحت‌‌الشعاعِ بخش‌هایی از پیشینه خانوادگی قرار می‌گیرد که مسیر مهاجرت از جمهوری دومینیکن به ایالات متحده آمریکا را معکوس می‌کند و روی زنان خانواده اسکار متمرکز می‌شود... مادرش زیبارویی تیره‌پوست بود... عاشق جنایتکار بدنامی شد... ارواح شرور گهگاه در داستان به‌کار گرفته می‌شوند تا بداقبالی خانواده اسکار را به تصویر بکشند ...
فهم و تحلیل وضعیت فرهنگ در جامعه مصرفی... مربوط به دوران اخیر است، یعنی زاده مدرنیته متأخر، دورانی که با عناوین دیگری مثل جامعه پساصنعتی، جامعه مصرفی و غیره نامگذاری شده است... در یک سو گرایشی هست که معتقد است باید حساب دین را از فرهنگ جدا کرد و برای احیای «فرهنگ اصیل ایرانی» حتی باید آن را هر گونه «دین خویی» پالود؛ در سوی مقابل، اعتقاد بر این است که فرهنگ صبغه‌ای ارزشی و استعلایی دارد و هر خصلت یا ویژگی فرهنگیِ غیردینی را باید از دایره فرهنگ بیرون انداخت ...
وقتی می‌خواهم تسلیم شوم یا وقتی به تسلیم‌شدن فکر می‌کنم، به او فکر می‌کنم... یک جریان به‌ظاهر بی‌پایان از اقتباس‌ها است، که شامل حداقل ۱۷۰ اجرای مستقیم و غیرمستقیم روی صحنه نمایش است، از عالی تا مضحک... باعث می شود که بپرسیم، آیا من هم یک هیولا هستم؟... اکنون می‌فهمم خدابودن چه احساسی دارد!... مکالمه درست درمورد فرانکنشتاین بر ارتباط عمیق بین خلاقیت علمی و مسئولیت ما در قبال خود و یکدیگر متمرکز خواهد شد ...